• 曾有阿姨一个最好朋友被乳腺癌夺生命,劳拉母亲也曾经是一位乳腺癌患者。

    Cherie lost an aunt and a best friend to the disease and Laura's mother was a victim.

    youdao

  • 约翰·梅杰(JohnMajor继续收留了汉弗莱,但是托尼·布莱尔TonyBlair)1997入主之后解雇了它,据说切莉·布莱尔(Cherie为对它投反对票负责

    Humphrey was kept on by John Major, but was sacked when Tony Blair entered office in 1997, with Cherie Blair thought to have been responsible for blackballing him.

    youdao

  • 这两个女孩儿分别是现年7岁的·摩根现年3岁的莎迪娅·摩根,她们是一对亲姐妹。据房东主人的女儿切莉萨·摩尔表示房子是在凌晨4:30被撞毁的,两个孩子恰好在此前不久卧室“转移”到了客厅

    Cori Morgan, 7, and her sister, Shadia, 3, had left their bedroom for the living room just before the 4:30 a.m. crash, said Cerrisa Moore, whose mother owns the house.

    youdao

  • 起初为了正常运转一边继续会计工作一边开办瑜伽

    Initially, Leah stayed with her accounting job while starting up the yoga studio to make it all work.

    youdao

  • 邻居·布朗目睹了

    A neighbor, Julie Brown, saw it all happen.

    youdao

  • 我们向导塞乌圣多美人生活的巨大改变深深的折服:“在这拥有的时候为什么还要葡萄牙呢?”

    Eliseu, our guide, is convinced life is about to change for Santomeans. "Why go to Portugal when you can come here where we have everything."

    youdao

  • 例如,米·雅各布森整天坐在对面她自己房子里看着外面发生的

    Millie Jakobsen, for instance, sat in her house across the street and watched everything that went by, all day long.

    youdao

  • 莎特小睡一会儿完全休息好了之后才醒过来然而有点不确定发生的一是不是梦境

    Lizette napped for a while and woke completely rested, though a little unsure what had and had not been a dream.

    youdao

  • 是个美好的取决于如果”!

    JULIE: It's a pleasant dream but everything depends on 'if'!

    youdao

  • 是个美好的取决于如果”!

    JULIE: It's a pleasant dream, but everything depends on 'if'!

    youdao

  • 对话谈论意大利多么得浪漫美丽想起看过电影中的场景

    In the scene, Julia is talking about how romantic and beautiful everything was in Italy. It reminded her of the scenes in movies she had seen.

    youdao

  • 看着眼前消瘦憔悴陈勇军想到自己付出心里一软,同意了陈勇军的要求

    Seeing the skeletal Chen and thinking of all he had done for her, Wang Li felt guilty and promised his requirement.

    youdao

  • 含泪看着这一——我意识到心里的创伤终于开始痊愈了。

    I looked on with tears in my eyes as I realized Emily's healing had finally begun.

    youdao

  • 服用安慰剂基本上没什么变化斯特大学·L.·瑞安。 她是该项研究的主要负责人

    Those on the placebo had almost no change, said Julie L. Ryan of the University of Rochester, the lead author of the study.

    youdao

  • 埋怨哈密瓜参差不齐,就纳斯达克曲线

    Julie once complained that I cut cantaloupes all jaggedly, like a graph of the NASDAQ.

    youdao

  • ,一副随意的样子,完全忽视梅甘安娜贝尔娅在特雷弗身后经过看看是否顺利

    Trevor said, looking casual, ignoring Megan, Annabel and Julia passing by behind him to see if everything was smooth.

    youdao

  • 上周二,雅虎公司(Yahoo)CEO卡罗尔•巴茨美国银行(BankofAmerica财富管理主管萨•克克双双遭遇解雇,《财富》杂志(Fortune)具影响力商界女性(Most Powerful Women)榜单遭受双重打击

    It was a double hit to Fortune's Most Powerful Women list last Tuesday when YahooCEO Carol Bartz and Bank of America's (BAC) Sallie Krawcheck got fired.

    youdao

  • 不久说服,那时都会令人满意的。

    Shortly now he would persuade Carrie and all would be satisfactory.

    youdao

  • 绿是个美好的取决于如果”!

    June: : It's a pleasant dream, but everything depends on "if"!

    youdao

  • 从报纸上知道的。人家哪怕违背母亲意愿为了获得成功不惜应用一手段。

    Molly: I read about you in the paper. They said they will do anything to win, even if your once met your mothers soul.

    youdao

  • 从报纸上知道的。人家哪怕违背母亲意愿,为了获得胜利不惜使用手段。

    Molly: I read about you in the paper. They said they will do anything to win, even if your once met your mother's soul.

    youdao

  • 债主追逼、冷漠、家里寂静还有冬天的来临,这一加在一起使麻烦达到了顶点

    The hounding of creditors, the indifference of Carrie, the silence of the flat, and presence of winter, all joined to produce a climax.

    youdao

  • 开始时候但是音乐感觉昏昏欲睡。后来好几分钟都在打瞌睡

    Shirley: Everything was okay when it started, but the music made me drowsy. So I think I may have dozed off for a minute over there.

    youdao

  • 房间里离门些的地方,听到了苦恼。这事糟糕、太无聊了。赫斯渥恼火

    Carrie was standing farther back in the room, hearing it all. She was greatly distressed. It was so bad and commonplace. Hurstwood was annoyed also.

    youdao

  • 坚强,忍受

    Sally is really hard. She can stand anything.

    youdao

  • 这样责任身上,使深受感动像这样有名无实地似乎决定权都交到了女人手中,最能打动女人的

    This shifting of the burden to her appealed to Carrie. The semblance of the load without the weight touched the woman's heart.

    youdao

  • 命运而言,这一产生奇迹般效果那天早晨,收到经理贺信

    The result was miraculous so far as Carrie's fortune was concerned. Even during the morning she received a congratulatory message from the manager.

    youdao

  • 米克不要直接柜子土豆。看上帝上,案板吧。

    Julie: Mick, don't cut the potatoes on the worktop. Use a cutting board for god's sake.

    youdao

  • 连衣裙接缝绽开之后乱套了

    It all starts to go wrong when Liz bursts the seams on her dress.

    youdao

  • 连衣裙接缝绽开之后乱套了

    It all starts to go wrong when Liz bursts the seams on her dress.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定