一切都一目了然了,听众要小心了,现在不光是几个头脑发热的人的主意,专业人士重又着手操纵了。
Now that it was clear how large an audience was at stake - that it wasn't just a few freaks - professionals were back in charge.
马克.科拉切克是“科希策2013项目”的主管人,这个项目的任务是希望通过游说,把科希策命名为欧洲的文化中心。
“We want to be an incubator for young artists, ” said Marek Kolarcik, project manager of Kosice 2013, a public task force lobbying to have the city named a European Capital of Culture.
他透过显微镜凝视着那些被染色的细胞,这些神经元通过树枝般的突出部分和其他神经元连接。“一切都这么清楚,一目了然。”
He peered through a microscope at the stained cells and the branchlike projections with which they connected to other neurons.
在上赛季亨特与切赫意外相撞导致切赫头部严重受伤的情形人们依旧历历在目,而这两人将在这场比赛中分庭抗礼。
Petr Cech and Stephen Hunt will line-up against each other in a repeat fixture of the controversial encounter which resulted in the Chelsea goalkeeper's head injury.
从德国回来已经几个月了,仿佛一切还是历历在目。
Return from Germany has been a few months, as if everything is in the mind.
库切列纳在接受俄罗斯国家电视台24节目专访时说,俄罗斯除了为他提供庇护外“别无选择”。
In an interview with state-run Russia 24, Kucherena said that Russia "didn't have a choice" in granting his client asylum.
我想,当这一切的一切都已经结束时,这些回忆还是会历历在目。
I think, I think when it's all over, it just comes back in flashes.
医生可以一目了然看到一切可能影响他们决定的信息,这将解放他们的思想,并帮助他们对病人的护理做出更好的决策。
Doctors can see, at a glance, everything that might affect their decision. This frees up their minds and helps them make better decisions about patients' care.
据说人在弥留于人世之际都要回顾他的一生,就像看一部影片,一切历历在目。
It is said that a dying person tends to recollect his whole life, like seeing a film.
一切历历在目,他继续说道,“我知道海洋生物要丰富得多,但是不曾想到竟会如此蔚为壮观。”
He adds, poignantly, "I knew the marine life would be more abundant , but I couldn't imagine it would be so spectacular".
偶尔,我会回想起我们的初遇,一切仍然历历在目。
Occasionally I think back the moment when I met you, it seems like no long.
偶尔,我会回想起我们的初遇,一切仍然历历在目。
Occasionally I think back the moment when I met you, it seems like no long.
应用推荐