澳大利亚国立大学的史前学教授阿索尔·安德森表示,这一切都以一个重要的细节为前提:拉皮塔人已经掌握了逆风航行的高级艺术。
All this presupposes one essential detail, says Atholl Anderson, professor of prehistory at the Australian National University: the Lapita had mastered the advanced art of sailing against the wind.
就在这黄昏时分,索尔比太太听到了在米塞斯韦特庄园发生的一切。
It was in these twilight hours that Mrs. Sowerby heard of all that happened at Misselthwaite Manor.
那么切索尔老太太拿那些棉签怎么办了?
他既不能制胜敖尼雅,便投奔到塔尔索人阿颇罗尼那里,当时他正是切肋叙利亚和腓尼基的总督。
But he could not prevail over Onias. So he went to Apollonius of Tarsus, the governor of Coele-Syria and Phoenicia.
尼赛迪尔发誓,他将尽一切努力找到引诱魔索布莱卓尔们完成他的目标。
In time, Nisstyre vowed, he would find what was needed to sway the drow of Menzoberranzan to his cause.
尼赛迪尔发誓,他将尽一切努力找到引诱魔索布莱卓尔们完成他的目标。
In time, Nisstyre vowed, he would find what was needed to sway the drow of Menzoberranzan to his cause.
应用推荐