治理委员会传达用于指定候选资产的资产类型和分类。
The governance board communicates the asset types and classifications to be used to specify candidate assets.
自五月月份以来,联邦通讯委员会就考虑将宽带上网重新分类为一种电信服务。
Since May the Federal Communications Commission (FCC) has been considering reclassifying broadband internet access as a telecommunications service.
值得高兴的是,英国电影分级委员会主管大卫·库克已表示:“是否美化吸烟现已成为我们的出版分类准侧之一。”
It was nice that David Cooke, the BBFC director, had said: "Glamorising smoking has been included as a classification issue in our published classification guidelines."
我希望这次检讨和更新将有助于未来的结论,该委员会的分类和松香标签。
I hope this review and update will assist the committee in coming to a conclusion regarding the classification and labelling of rosin.
委员会的日常工作及企业分类管理工作的组织实施统一由企业管理主管部门归口负责。
The routine work of the committee and the organization of implementation of classified management on enterprises shall be in the charge of specialized competent departments of enterprise management.
Polaszek博士认为委员会的首要职责是稳定大局,不仅要稳住分类学家们,同时也要稳住科学界和广大的公众。
Dr Polaszek believes the overall goal of the ICZN is stability, not just for taxonomists but for science and the broader public.
甘蔗黄叶病毒是2000年国际病毒分类命名委员会第七次报告才确认的黄症病毒科未归属成员。
Sugarcane yellow leaf virus (SCYLV) defined by the Seventh Report of the International Committee on the Taxonomy of Viruses in 2000 is an unclassified member of the family Luteviridae.
基于委员会的方法试图通过合并多个弱分类器建立一个有效的委员会来构造一个更加有效的分类器。
The voting algorithms try to form a powerful classifier by combining multiple weak classifiers as a council of base-classifiers.
要求各海关主管关长牵头负责,成立关一级的企业分类管理委员会,负责处理企业分类管理工作中出现的重大问题。
The competent heads of various customs are required to be responsible for establishing Committee of Classified Management of Enterprises at customs' level and dealing with important issues.
中心分类页面则由VL委员会维护。
The central Catalog pages are maintained by the Council of the VL.
向集团审计委员会提交的报告以及对油气储量重新分类的审核工作,澄清了自一月九日以来围绕我们的油气储量的不确定性。
The report to the GAC and the reserves recategorisation review draw a line under the uncertainties that have surrounded the status of our reserves since January 9.
向集团审计委员会提交的报告以及对油气储量重新分类的审核工作,澄清了自一月九日以来围绕我们的油气储量的不确定性。
The report to the GAC and the reserves recategorisation review draw a line under the uncertainties that have surrounded the status of our reserves since January 9.
应用推荐