这就意味着,每当有一个新的物体添加到系统的部件库中时,程序员都得从头开始,决定物像的哪一部分是最重要的。
That means that for each new object added to the system's repertoire, the programmer has to start from scratch, determining which of the object's parts are the most important.
在第2部分,我们将开始应用这些概念,并演示如何构建实际的应用程序。
In Part 2, we will start applying these concepts and show you how to build a real application.
请您在开始学习本文之前,完成对第2部分的学习,这是因为您将用到与之相同的例子应用程序。
Be sure to work through Part 2 before you start this article, because you use the same sample applications in both.
这与我们在最开始采用面向对象的编程技术时的情况(开发人员使用面向对象的语言来开发过程型的程序)十分相似。
This is very similar to the situation we encountered at the beginning of the object-oriented paradigm shift, where developers used object-oriented languages to develop procedural programs.
程序开始变得十分漂亮了—至少在表查看器中是这样。
It is starting to look quite colorful - at least in the table viewer.
这一部分将开始讨论如何标识现有应用程序中的潜在组件。
This section begins to address how to identify potential components in an existing application.
第一部分,清单6,介绍应用程序开始部分和视图控制器的初始化。
The first section, Listing 6, covers the application startup and the initialization of the view controller.
您可以从初始代码开始遵循练习,一次迁移应用程序的一部分。
You can follow the exercise starting from the initial code and migrate the application one piece at a time.
在开始大概二十分钟后,安装程序看起来就像是卡住了,其估计所需的剩余时间指示为33分钟。
For the first twenty minutes or so the installer seemed to be stuck with the estimated time remaining indicating 33 minutes.
第3部分从扩展测试应用程序开始,然后处理不符合一般规律的例外情况。
Part 3 starts with extending the test application, then deals with exceptions to the rule.
本文是第2部分,我们开始实现该应用程序。
In this article, Part 2, you will begin to implement the application.
最开始他们想要显示大多数字段,尽管数据库能在1分钟内做出响应,应用程序也要花30分钟将1百万行数据加载到前端ui。
Initially they wanted to show most table columns. The application took as much as 30 minutes due to loading up to 1 million rows to the front UI, even though the DB responded within about 1 minute.
在第1部分中,了解了如何设置开发环境,以便可以开始创建运行在GAE上的应用程序。
In Part 1, we look at how to get a development environment set up so you can start creating an application that will run on the GAE.
在第2部分中,开始使用Spring框架中的一些模块来部署电话本应用程序。
In Part 2 you started developing your phonebook application using some of the modules from the Spring Framework.
另外,它还开始使用位置跟踪程序,因此,我在GoogleBuzz的所有朋友每五分钟就会看到我的最新位置——我怎么也没整明白如何关闭这个程序。
Furthermore, it has taken to using the location tracker so all my mates on Google Buzz - which I can't work out how to turn off - are getting updates every five minutes.
作为ApplicationServerpost- install流程的一部分,需要在SIBus创建及配置活动开始之前安装并启动这些应用程序。
As part of the application Server post install process, these applications need to be installed and started before any SIBus creation and configuration activities can take place.
使编写这一实用程序困难的一部分原因在于bzip2从一开始就完成了如此完美的工作。
Part of what makes writing this utility hard is that bzip2 does such a good job to start with.
这是两部分教程的第2部分,介绍了jython脚本语言,提供了开始开发基于Jython的应用程序所需的足够知识。
This two-part tutorial will introduce you to the Jython scripting language, and provide you with enough knowledge to begin developing your own Jython-based applications.
本系列的第1部分介绍了示例应用程序CustomizeMeNow,并开始将它从Web 1.0版本改造成受ajax支持的Web 2.0版本。
Part 1 of this series introduced the example application, Customize Me Now, and began the process of retrofitting it from a Web 1.0 version to an Ajax-powered Web 2.0 version.
在我的上一篇文章在Linux上用Kylix3构建DB 2Web服务引擎:第1部分中,我开始着重讨论分布式应用程序。
In my last article, DB2 Web Service Engines on Linux with Kylix 3, I started to focus on distributed applications.
为什么越来越多的公司开始开发识别程序的一部分,他们的组织的奖励制度?为什么不只是给人们更多的钱?
Why have more and more firms begun developing recognition programs as part of their organizational reward system? Why not just give people more money?
本系列的第1部分:开始构建这些美妙的Ajax应用程序。
Part 1 of this series gets you started on the road to building those amazing Ajax applications of your own.
本系列的第1部分和第2部分介绍了示例应用程序CustomizeMeNow,并开始从Web 1.0版本到Ajax支持的Web 2.0版本的改进过程。
Part 1 and Part 2 of this series introduced the example application, Customize Me Now, and began the process of retrofitting it from a Web 1.0 version to an Ajax-powered Web 2.0 version.
作为应用程序的一部分的运行业务流程能力大大降低了开始使用BPM技术门槛。
The capability to run business processes as part of an application greatly reduces the threshold to start using BPM technology.
现在开始我们程序的主循环,这一部分将反复的更新信息和检查按钮状态等。
Now we have started our main program loop, the part of our program which will repeat over and over checking for updates to the game.
这个最后一部分是开始的一切我已经创建的应用程序的执行情况。
The last part of this is to initiate the implementation of all the applications that I have created.
从FO被台航迹239度飞一分半钟,下降到600米,开始程序转弯报告。
Track out 239 from fo for one and a half minutes, descend to 600m, report when staring procedure turn.
为什么越来越多的公司开始开发识别程序的一部分,他们的组织的奖励制度?
Why have more and more firms begun developing recognition programs as part of their organizational reward system?
与静态链接相比,动态链接在运行时性能上付出的成本要大得多,这是因为链接过程中的很大一部分不得不在程序每次运行的开始重复进行。
The runtime performance costs of dynamic linking are substantial compared to those of static linking, since a large part of the linking process has to be redone every time a program runs.
与静态链接相比,动态链接在运行时性能上付出的成本要大得多,这是因为链接过程中的很大一部分不得不在程序每次运行的开始重复进行。
The runtime performance costs of dynamic linking are substantial compared to those of static linking, since a large part of the linking process has to be redone every time a program runs.
应用推荐