在飞行第一阶段,助推器将于密封舱分离,之后在重新进入地球大气层之前,密封舱将会进入一段无重力的抛物曲线。
During the first phase of the flight, the booster will separate from the capsule, after which the capsule will travel through a zero-g parabola, before re-entering the earth's atmosphere.
滨鸟进化过程的唯一不同是,它们是被时间分隔的;而那些大型的、不会飞行的鸟类是被海洋所分离。
The only difference in the shorebird case is that they were separated by time, whereas the large flightless birds were separated by oceans.
在飞行轨道三分钟后(距目标大约1400里),EKV就会和GBI分离。
Three minutes into its flight (approximately 1, 400 miles from its target), the EKV will separate from the GBI.
NASA需要好天气来发射战神I-X,因为工程师们要在第一级火箭分离前观测火箭飞行全过程,第一级火箭分离标志着试飞的结束。
NASA needs good weather to launch Ares I-X because engineers need to see the rocket flight all the way through first stage separation, which will mark the end of the test.
这种能力在能够快速飞行的昆虫当中很常见,让昆虫们逃离掠食者的突袭以及免于飞行时与同伴分离。
The ability to see at high speed is common in fast-flying insects; allowing them to escape predators and catch their mates mid-air.
分离时刻预计在124秒时,这时超音速火箭战神i - X以4.7马赫的速度飞行——这是音速的四倍,也是飞行的最高速度。
That staging point is expected to come at about the 124-second mark, when the supersonic Ares I-X rocket is traveling Mach 4.7? More than four times the speed of sound, its Max speed for the flight.
废弃的卫星、航天器脱落的油漆颗粒、星箭分离脱落的零件碎片,这些太空垃圾以每小时几千公里的速度环绕地球急速飞行。
Old satellites, chips of paint and jettisoned rocket stages arehurtling around the world at thousands of kilometres an hour.
它向南部方向飞行,发射4分钟后第一级火箭分离,落到菲律宾东部的太平洋水域。
It flew in a southerly direction and jettisoned its first stage about four minutes after launch in an area of the Pacific Ocean east of the Philippines.
太空飞船二号先由母船带到莫哈韦沙漠上空13 716米的高空,分离之后两名飞行员驾驶着它进行了11分钟的自由飞行,然后降落在机场跑道上。
After the separation, SpaceShipTwo, manned by two pilots, flew freely for 11 minutes before landing at an airport runway followed by the mothership.
不同于其他火箭,飞行中,猎鹰9号的上下级不使用爆炸螺栓分离。
Unlike other rockets, Falcon 9's upper and lower stages do not use explosive bolts to separate mid-flight.
在飞行过程中从火箭运载工具上与其脱开和分离的部分,特别是掉回地球的一部分。
A section of a ROCKET vehicle that is cast off and separates from the vehicle during flight, especially a section that falls back to EARTH.
级间热分离具有改善和提高继续飞行级的稳定性和入轨精度而被固体弹道式导弹广泛采用。
The thermal stage separation being provided with improving and enhancing stability and orbit precision for flight was abroad adopted in solid-propellant ballistic missile.
1977年,航天飞机原型企业作出了首次自由飞行,在地球的大气层,从747后可能进行得高高的分离。
In 1977, the space shuttle prototype Enterprise made its first free flights, in Earth's atmosphere, after separating from the 747 that carried it aloft.
在火箭飞行约九分钟后,神舟飞船从火箭的上面一层分离出来。
Shenzhou separated from the rocket's upper-stage about nine minutes into the flight.
给出了飞行器级间分离仿真时用于控制飞行器模型运动的虚拟世界结构,并且据此建立了一个包括飞行器模型和场景模型的虚拟世界。
The virtual world structure for controlling the motion of the flight vehicle model is presented, and hereby a virtual world including the flight vehicle model and the scene model is built up.
根据时标分离的原则,设计飞行器的快回路和慢回路控制器,并进行全包线六自由度非线性仿真。
And based on the time-scale separation principle, divided the control system into fast loop and slow loop, finish the six degrees of freedom nonlinear coordination simulation.
飞行者晚上十二点四十七分离开华盛顿,早上八点抵达波士顿。
The Flyer leaves Washington at twelve forty - seven A. M and gets into Boston at eight A. M.
它能控制气流分离和减小大迎角时的阻力,提高抖振边界和降低抖振强度,改善大迎角的飞行品质。
They also can expand the buffet boundary and decrease the buffet intensity. As a result, the large angle-of-attack flying quality can be significantly improved by utilization of maneuvering flaps.
不同于其他火箭,飞行中,猎鹰9号的上下级不使用爆炸螺栓分离。 取而代之的是气动分离系统,它的测试可在地面进行。
Unlike other rockets, Falcon 9's upper and lower stages do not use explosive bolts to separate mid-flight.
加速度 表是飞行器的重要传感器之一 ,使用前需进行动态测试、误差分离和补偿。
Objective To provide the basis for medical evaluation of spacecraft, and to measure the impact acceleration of return-cabin of spacecraft.
基于时标分离思想,将飞行器姿态控制系统分为慢变化的姿态角回路和快变化的角速度回路分别设计。
The aerocraft's attitude control system is divided into the outer loop that is an Angle loop and the inner loop that is an Angle velocity loop based on their timescale separation principle.
在分离基础上,还要保持正确的飞行姿态,确保相对导航设备工作正常。
In the separation of basis, and keep the right attitude, ensure that the relative navigation equipment is working properly.
在分离基础上,还要保持正确的飞行姿态,确保相对导航设备工作正常。
In the separation of basis, and keep the right attitude, ensure that the relative navigation equipment is working properly.
应用推荐