如果分开来看,这几点都并不明显。
乍看上去,这让人有些费解,我们不妨分开来看看。
This looks a little confusing at first glance, so let's break it down.
他说将药品对个人的危害和药品对社会的危害分开来看非常重要。
He said it was important to separate harm to individuals and harm to society.
学习、工作、忧虑、你可以将自己的生活分开来看,看看自己还需要做些什么,试着让自己生活的更好。
You're studying, you're working, you're worrying, you're sorting out your life and seeing where you need to be next, you are just trying to make the best out of your life.
这些途径都有相关性,你不能将它们分开来看待,而应当作为一个大的途径网络的一部分,就像它们交流着协作着举办一场音乐会。
These pathways all talk to each other. You can think of them not as separate, but as part of a larger network of pathways that are communicating and working in concert.
特色尤为分明的一点是本书将原本总是分开来看的两个区域结合起来——让自己开心的自助方法和影响组织内幸福感的因素。
It is particularly distinctive in combining two areas that are usually looked at separately - self-help approaches to making yourself happy and issues within organizations that affect well-being.
特色尤为分明的一点是本书将原本总是分开来看的两个区域结合起来——让自己开心的自助方法和影响组织内幸福感的因素。
It is particularly distinctive in combining two areas that are usually looked at separately - self-help approaches to making yourself happy and issues within organizations that affect well-being.
应用推荐