如果你是与丈夫分居两地的白人女性,在六年内你有98%的机率离婚。
If you're a Caucasian woman and you're separated from your spouse, there's a 98 per cent chance that you'll be divorced within six years of that separation.
分居两地的夫妻比以往任何时候都要经受更多的诱惑,有更多的情感候选对象,危机四伏,对夫妻感情是一个极大的挑战。
The two separated couples than ever to withstand the temptation of more and more emotional candidate, dangerous, the feelings of husband and wife is a great challenge.
我和她没有想到办法解决两地分居的问题,但她同意圣诞节的时候过来看我。
She and I didn’t resolve our situation, but she did agree to come visit me over the Christmas holidays.
夫妻既然由于不能克服的现实而分居两地,那么首先就要接受这个事实,其次要比其他夫妻更多些用心去经营婚姻。
Since the couple could not overcome the reality of separation between the two places, then the first to accept this fact, followed by more than a couple of intentions to operate marriage.
祖父入籍前和我的父亲分居两地已有多年。
When my grandfather was naturalized as a citizen, he had been separated from my father for many years.
夫妻两地分居:两个人分别生活在势不两立的上海和北京。
Live in a divided household: Wife and I are split by that infamous rivalry, Shanghai vs Beijing.
最近她独自回到东莞在一个起重机工厂里找了份工作,暂时与她村里的丈夫和孩子分居两地。
She recently returned to Dongguan on her own to take a job in a factory that makes construction cranes, temporarily leaving her husband and children back in the village.
最近她独自回到东莞在一个起重机工厂里找了份工作,暂时与她村里的丈夫和孩子分居两地。
She recently returned to Dongguan on her own to take a job in a factory that makes construction cranes, temporarily leaving her husband and children back in the village.
应用推荐