• 一连使十二个击球手出局

    He retired twelve batters in a row.

    《牛津词典》

  • 马修霍加德6个投球中使3个击球手出局

    Matthew Hoggard took three wickets in six balls.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 裁判员裁定击球手出局

    The umpire ruled that the batsman was out.

    youdao

  • 板球一个场外裁判来判定边界确定击球手是否出局接球是否真实

    Cricket keeps an off-field umpire for boundary calls, and to ascertain whether batsmen are run out and if catches are real.

    youdao

  • 那个击球手被判出局

    The batsman was given out.

    youdao

  • 板球为了边界球的判罚设置了一个外场裁判确认击球手是否出局接球是否真实有效。

    Cricket keeps an off-field umpire for boundary calls, and to ascertain whether batsmen are run out, and if catches are real.

    youdao

  • 板球比赛中如果击球手击出的一个野手接到,那么击球手出局

    In cricket, if a batsman hits the ball and one of the fielders catches it, the batsman is out.

    youdao

  • 击球手通常自己明白一般walk”——离开赛场——如果他心里明白自己出局的话。

    The batsman usually knows and, traditionally, a batsman should "walk" - leave the ground - if he knows he is out.

    youdao

  • 澳大利亚击球手adamGilchrist2003年世界杯半决赛对阵斯里兰卡离开了赛场,虽然裁判已经宣布并未出局

    The Australian batsman Adam Gilchrist "walked" in the 2003 World Cup semi-final against Sri Lanka, although the umpire had already declared him not out.

    youdao

  • 任何情况下如果似乎并不会击中门柱击球手不应出局

    In any case, if it seems that the ball would not have struck the stumps, the batsman is not out.

    youdao

  • 所有所有击球手出局之后,击球方将“跑动”分数相加得到最终分数。然后两交换位置,知道一方的所有击球手全部出局

    When they are 'all out' the batting side's total runs are added up and the teams swap sides until the second side is also 'all out'.

    youdao

  • 所有所有击球手出局之后,击球方将“跑动”分数相加得到最终分数。然后两交换位置,知道一方的所有击球手全部出局

    When they are 'all out' the batting side's total runs are added up and the teams swap sides until the second side is also 'all out'.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定