出轨的男人是在工作中结识另一个女人。
〇出轨的男人中,77%拥有一个同样有外遇的好朋友。
〇48%男人认为感情上得不到满足,是他们出轨的首要原因。
48% of men rated emotional dissatisfaction as the primary reason they cheated.
〇66%的男人出轨时会有负罪感。
2007年的一个调查发现,男人出轨一次以上的可能性是女人的两倍。
A 2007 survey found that men are twice as likely as women to cheat more than once.
出轨会有很多线索,因为它是一件很复杂的事情——精神上、感情上、身体上,它需要男人做很多调整。
There are almost always clues, because it's a complicated thing-mentally, physically and emotionally-so it requires a lot of adjustments to pull off.
关于为什么这个国家有接近半数的人已经承认出轨这个话题,数不清的研究暗示男人和女人是为了不同的理由而做。
Countless studies on why nearly half the country has admitted to cheating, [suggests suggest] that men and women do it for different reasons.
关于为什么这个国家有接近半数的人已经承认出轨这个话题,数不清的研究暗示男人和女人是为了不同的理由而做。
Countless studies on why nearly half the country has admitted to cheating, suggests that men and women do it for different reasons.
在大多数男人的生活中,出轨抑或守望最终都会有个了结。
In the life of most men, there is a final battle between straying and staying.
最多,这种男人的关注会导致偶尔的出轨。
At most, this guy's attention could lead to casual cheating.
一项关于出轨的新研究显示,半数男人能原谅女友的不忠,只要外遇对象是个女人。
Half of men would forgive their female partner's infidelity, as long as it was with another woman, according to a new study on cheating.
而男人们则认为音调高的女性更有可能出轨。
Men with deep voices are more likely to cheat on their partners, women believe.
他的潜意识告诉自己:我的朋友是个好人,只是碰巧背叛了他老婆,大概再好男人也难免出轨。
The message he's subconsciously telling himself: My friend is a good guy who happens to be cheating on his wife. I guess even the best of us do it.
据PeggyVaughan所说,他是《一夫一妻制的秘密》的作者,书上的数据显示40%的女人和60%的男人在他们的婚姻生活里起码有一次出轨。
According to Peggy Vaughan, author of the Monogamy Myth, statistics show that 40 percent of women and 60 percent of men have affairs at least once in their marriages.
由一队捷克科学家开展的这一研究得出结论说,尽管男人和女人都会出轨,但如果男人在成长过程中父亲有外遇的话,那么男人出轨的可能性更大。
The study carried out by a team of Czech scientists concluded that, while men and women both had affairs, men were more likely to stray if their fathers had been unfaithful as they were growing up.
而男人们则认为音调高的女性更有可能出轨。
And men feel that if a woman has a high-pitched voice, she is more likely to be unfaithful.
要是你的男人出轨了,他根本就不在乎你,无论你是什么样的。
If your man is cheating, he's not thinking about you one way or another.
男人出轨并不是因为他只是不小心被另一个女人的邪恶魅力迷了心窍。
When a man cheats it's not because he was innocently seduced by another woman's wicked charms.
如果你发现你的男人出轨,不要和他吵闹,那样只能证明你很没有修养而不能解决根本问题。
Be derailed if you discover your man, essential points and he do not kick up a row, like that, can only testify you not having accomplishment very much but can not resolve the basic problem.
当女人怀疑自己男人出轨时,常犯的第一个错误就是开始调查真相。
When women suspect their man is cheating, the first mistake they make is launching a fact finding mission.
曼彻斯特城市大学的心理学家戴维·霍姆斯说,女人出轨比以往都要多,但她们偷腥时的行为和男人大有不同。
According gto Dr David Holmes, a psychologist at Manchester Metropolitan University, women are having more affairs than ever but they behave very differently from men when they cheat.
首先如果你的男人出轨了,你根本就不该还跟他在一起。
First of all, if your man is cheating, the last thing you want is to keep him around.
问题就是,这样的好男人有可能不出轨么?
The problem is that there is such a good man you may not be derailed?
鲍威尔家还表示,他们相信那个失踪女人可能跟另一个男人跑了,但是,周四访谈时,乔西·鲍威尔说,他不知道,他的妻子是不是曾经出轨。
The Powells also have been saying they believe the missing woman may have run off with another man, although Josh Powell said in interviews Thursday he doesn't know if his wife was ever unfaithful.
由一队捷克科学家开展的这一研究得出结论说,尽管男人和女人都会出轨,但如果男人在成长过程中父亲有外遇的话,可能性更大。
The study carried out by a team of Czech scientists concluded that, while men and women both had affairs, likely to strayif their fathers had been unfaithful as they were growing up.
要是你的男人出轨了,这不能说明你的价值。只能说明他无法负荷长期关系带来的种种责任。
If your man is cheating, it's not a reflection of your worth, but an indication that he is incapable of handling the responsibility of maintaining a relationship.
要是你的男人出轨了,这不能说明你的价值。只能说明他无法负荷长期关系带来的种种责任。
If your man is cheating, it's not a reflection of your worth, but an indication that he is incapable of handling the responsibility of maintaining a relationship.
应用推荐