美籍华人是指在美国出生的中国人。
1985年以前出生的中国人普遍认为外国品牌比中国品牌好。
Chinese people born before 1985 generally think that foreign brands are better than Chinese ones.
在美国出生的中国人可能会感到他们很难进入美国的主流社会。
Chinese people born in the United States may feel hard for them to enter the mainstream of society in the United States.
虽然他是在美国出生的中国人,但他能说一口非常流利的中文。
无论是出生在新加坡还是从中国移居到新加坡的中国人,除夕的年夜饭都是一项重要的传统活动。
The family dinner on New Year's Eve is an important tradition for Chinese whether they were born in Singapore or moved there from China.
此外,在亚洲出生的华人容易被中国人接受,这是因为有相似的文化。
Moreover, Asia-born Chinese are easy to be accepted by Chinese people in China due to the similar culture.
可是另一方面,他们讨厌那些西方出生的海外华人不愿介绍自己是中国人。
But on the other hand, how we Chinese dismiss them if those west-born Chinese don't even introduce themselves as Chinese.
这是一个在有教养的人的圈子中很少有人敢提及的一个问题:如果你今天出生,你愿意做一个中国人,还是愿意做一个印度人。
It's a question few dare to ask in polite circles: If you were born today, would you rather be Chinese or Indian?
如果不进行某些改变,该计划将无法持续,主要原因是我们曾经有过一个所谓的“婴儿潮”,这一时期出生的人有4,000万,我知道对中国人来说这不算多,没什么大不了。
And it is not sustainable without some changes in large part because we had what we call a baby boom, which doesn't sound like much to Chinese — 40 million people is not a big deal, I know.
我怀着谦卑的心情回到我祖父的村庄和我父亲的出生地,向他们所取得的成就以及美国梦对美国人和中国人所具有的共同意义表达崇敬之情。
I feel humbled to return to the village of my grandfather and father's birth to pay tribute to their achievements and what the American dream represents to both Americans and Chinese.
马友友出生于1955年,父母是旅居巴黎的中国人。
Yo-Yo Ma was born in 1955 to Chinese parents living in Paris.
但是我中国人,出生的国外。
然而,远在哥伦布驾驶的三条船“尼娜、平塔和圣玛丽亚”之前,早于其87年的公元1405年,有一位中国人,就已率领庞大的240多艘海船、27800名船员组成的船队远航西洋。 他的名字叫郑和,是中国明朝的宦官,他出生于贫困家庭,却登上了世界航海的最高地位。
However, more than 90 years before the Nina, the Pi?ta and the Santa Maria, a Chinese Muslim eunuch born in poverty ascended the ranks of the great naval powerhouse of the Ming Dynasty.
娄静(音译)出生于20年前的上海,其母亲是中国人,父亲是一位美国黑人。
Lou Jing was born 20 years ago in Shanghai to a Chinese mother and an African-American father.
中国人给这些不同的动物以及出生于某年的人们分别赋予了有趣的特性。
The Chinese have given interesting characteristics to these various animals and to the people who are born under their sign.
很多中国人认为,羊年出生的孩子注定要遭受痛苦的心碎,失败的婚姻和生意上的霉运。
The children are destined for heartbreak and failed marriages, and they will be unlucky in business, many Chinese believe.
中国人送礼通常在农历新年,结婚,孩子出生和生日。现在更常见于做市场搞销售的时候。
In general, gifts are given at Chinese New Year, weddings, births and more recently (because of marketing), birthdays.
中国人认为教育的价值高于其他一切这已经不是一个秘密,而且教育在一个孩子出生之前就已经开始了。
It's no secret that the Chinese value education above all else. And that can start before a child is even born.
邻近国家——包括那些有大量中国人口的国家——即使没有该政策,出生率也几乎以同样的速度在下降。
Fertility has gone down almost as far and as fast without coercion in neighbouring countries, including those with large Chinese populations.
我真的希望我们国家会变得越来越繁荣,人民过上越来越幸福的生活。我是一个中国人,我以出生在中国而感到骄傲。
I really hope our country will become more and more flourishing and pople will live a happier and happier life. I'm a Chinese man and I am proud of being born in China.
基于2000年人口普查的出生地资料,分析了中国人口迁移态势,包括外地出生人口的数量、变动、比率和流动方向。
This paper analyzes migration situation in China based on the birth place data from the 2000 Census, it involves the matter of the size of the migration, change, rate, and move orientation.
基于2000年人口普查的出生地资料,分析了中国人口迁移态势,包括外地出生人口的数量、变动、比率和流动方向。
This paper analyzes migration situation in China based on the birth place data from the 2000 Census, it involves the matter of the size of the migration, change, rate, and move orientation.
应用推荐