戴维出生后的第一年左右,我们好像过得还可以。
We seemed to manage okay for the first year or so after David was born.
孩子出生后的头5年父母有权享受13周的产假。
Parents are entitled to 13 weeks' parental leave to be taken during the first five years of a child's life.
年幼的刺冠海星在出生后的第一个月就以浮游植物为食,所以海洋中肥料越多,浮游植物就越多,也意味着海星越多,这对珊瑚礁非常不利。
Larval CoT starfish eat phytoplankton in their first month of life, so more fertilizer in the ocean means more phytoplankton, which means more starfish, bad for the reefs.
这是在出生后的母婴之间。
人类大脑在出生后的头5年里迅速不断地增长。
The human brain continues to grow rapidly for the first five years after birth.
在出生后的第一个月,婴儿死亡的风险最高。
婴儿的视力在出生后的头几个月内迅速发育。
A baby's vision develops rapidly in the first few months of life.
出生后的48小时对于新生儿的存活最为关键。
The 48 hours immediately following birth is the most crucial period for newborn survival.
166位新生儿在出生后的十秒钟就被剪断了脐带。
In 166 cases the newborns had their umbilical cords clamped within ten seconds of delivery.
而且只有不到五分之一的克隆动物能活过出生后的前几天。
Fewer than one out of five clones survives past the first few days of life.
世卫组织建议所有婴儿在出生后的前六个月完全用母乳喂养。
WHO recommends that all infants should be fed exclusively with breast milk for the first six months of life.
当确定自己已经出生了,他们睁开了眼睛,第一次看到了出生后的世界。
And when they were sure they had been born, they opened their eyes — seeing life after birth for the very first time.
在儿子诺亚出生后的十一天内,丹尼尔无法想象硬是强迫自己回去工作。
Eleven days after his son Noah was born, Daniel cannot imagine tearing himself away to go back to work.
有报道称,在新生儿出生后的第一年中,父母们预计要花费4000英镑。
Parents of newborn babies can expect to spend around? 4, 000 before their first birthday, according to a report.
老鼠爸爸必须在幼鼠出生后的早期阶段亲身待在鼠窝中才能又一次获得脑细胞的增加。
The father had to be physically present in the nest in the early postnatal days to get another dose of neurons.
夏日的阳光在早上5点之前便露出了笑脸,那是我们的儿子出生后的第一个清晨。
The summer light in the sky, well before 5 a.m., the morning after our son was born there.
众所周知,孕妇饮酒过度会导致胎儿出现酒精综合征,引发孩子出生后的行为和身体损伤。
It's well known that fetal alcohol syndrome occurs when pregnant women drink excessively and causes behavioural and physical harm to the child after birth.
卫生部认同世界卫生组织的立场,认为婴儿出生后的最初六个月应该纯母乳喂养。
The Department of Health maintains that babies should be exclusively breastfed for the first six months of life, a stance adopted from the World Health Organisation.
最近的一项研究表明神经形成在老鼠幼崽出生后的几天中在雄性老鼠的大脑中发生。
A recent study has shown that neurogenesis took place in male mice in the days following the birth of their pups.
科学家们估计,在出生后的第一年,孩子有15 %的机会通过母乳喂养感染艾滋病毒。
Scientists have estimated that a child has a 15% chance of acquiring the virus through breastfeeding within the first year of life.
如果不在出生后的头几个月就行手术治疗,那么即使以后做了手术,患者的视力也不会很好。
Without surgery in the first few months of life, the child won't ever see well with that eye, even if he or she has surgery later in life.
但现代人类婴儿的大脑在婴儿出生后的一年内会越长越圆,这对大脑神经系统发育意义重大;
But modern human baby brains grow more globular in the first year of life, changes that reflect a massive wave of neural development.
于军出生后的头几年跟爷爷奶奶住一起,之后,他来到上海和爸妈一起住,并在上海上了6年小学。
Yu Jun spent the first few years of his life with his grandparents, before joining his parents in Shanghai, where he completed six years of elementary school.
但很多女性在孩子出生后的头几个月并没有按照专家的建议坚持纯母乳喂养,而是加入了一些代乳品。
But many women did not stick exclusively to breast-feeding in the first months after birth as recommended by experts, turning instead to baby formula, the report showed.
Szyf博士认为,受母性关怀影响的表现遗传性变化出现在出生后的第一周,那是所谓的关键时期。
According to Dr Szyf, epigenetic modifications in response to maternal care occur during the first week of life after birth—the so-called critical period.
就在我出生后的十天,1983年7月21日,南极洲达到了在这个星球从未记录过的最冷的气温:华氏零下129度。
On July 21, 1983, ten days after my birth, Antarctica reached the coldest temperature ever recorded on the planet: -129 degrees Fahrenheit.
实际上,大多数营养学家坚持认为,婴儿出生后的前六个月里,没有什么比纯母乳喂养更加合适(他们一开始推荐四个月)。
In fact, most nutritionists are adamant that babies are best off with nothing but breast milk for the first six months of life (they used to recommend four months, but now say six months).
实际上,大多数营养学家坚持认为,婴儿出生后的前六个月里,没有什么比纯母乳喂养更加合适(他们一开始推荐四个月)。
In fact, most nutritionists are adamant that babies are best off with nothing but breast milk for the first six months of life (they used to recommend four months, but now say six months).
应用推荐