在出生后的第一个月,婴儿死亡的风险最高。
在这第一个月中,四分之一到一半死亡发生在出生后最初24小时内,75%发生在第一周内。
Within the first month, one quarter to one half of all deaths occur within the first 24 hours of life, and 75% occur in the first week.
超过一百万婴儿为死产,另有九十万四千名婴儿出生后不久即死亡。
More than 1 million babies are stillborn and another 904, 000 die soon after birth.
来自世界卫生组织一份新的报告显示,2009年,330万儿童出生后不到四周死亡,这比起1990年的460万有所下降。
In 2009 3.3m children died before they were four weeks old, down from 4.6m in 1990, according to a new paper from the World Health Organisation.
每年有50多万妇女死于与妊娠相关的疾病,并有1060万儿童死亡,其中40%死于出生后第一个月。
Each year more than half a million women die from pregnancy-related causes and 10.6 million children die, 40% of them in the first month of life.
然而,出生前后死亡率(怀孕22周和出生后第一周的婴儿死亡率)几乎相同。
But the perinatal mortality rate (the number of babies that die between the 22nd week of pregnancy and the first week after birth) was about the same.
报告表示,在儿童中,估计有37%的死亡发生在出生后第一个月,大多数在出生后第一星期。
It says an estimated 37 percent of deaths among children occur in the first month of life, and most in the first week of life.
出生是出生前和出生后之间的一种间断,而死亡只是使某人脱离社会团体,送到播着预先录制好圣歌的殡仪。
Birth is a kind of discontinuity between the prenatal and post-natal clinics, while death just takes somebody out of the community, possibly to the tune of prerecorded hymns at the funeral parlor.
l由于rh血型不相容将来的宝宝可能在出生后很快死亡。
Cause future babies to die soon after birth because of the Rh incompatibility.
在400万新生儿死亡数字中,有超过三分之二发生在撒哈拉以南非洲和南亚,而且通常是在出生后的几天内死去,这时婴儿还没有名字,更不用说有出生证明了。
More than two-thirds of these 4 million newborns die in sub-Saharan Africa and south Asia, often in the first days of life, without a name let alone a birth certificate.
在美国,婴儿在出生后第一年的死亡率是千分之7,而在马里则是千分之126”。
Seven out of every 1,000 American babies die in the first year of their lives, but in Mali, the figure jumps to 126 babies out of every thousand.
科学家在检查其中一头鲨鱼后判断它大约于400年前在这片冰冷水域中出生,并且最近才死亡。
After examining one of these sharks, scientists decided it was born in the icy waters about 400 years ago, and only died recently.
这些八胞胎-六男两女-出生后一个小时内全部死亡。
The octuplets - six boys and two girls - were born over a period of three days and all died within an hour.
人口的自然增长是出生抵消死亡后的增长。
Natural increase simply measures the excess of births over deaths.
她们把他视为一个珍贵的东西,这种生物是绝对没有机会生还,出生后只有死亡。
They treated him as a precious thing, this creature that there was absolutely no chance of saving, born only to die.
然而大部分(90%)的纯合子突变小鼠都在出生后24小时以内陆续死亡。其中63%的肠胃都出现有严重的气体胀大与缺乏奶水。
However, most (90%) of homozygous mutant mice die within 24 hours after birth, and 63% of them show severe air dilatation and lack milk in stomach and intestine.
即使提早出生几周的婴儿几十年后死亡的风险也有所增加。
Even a baby born just a couple of weeks early had an increased risk of death decades later.
拥有一个身体两个头的连体双胞胎在出生五天后死亡。
Conjoined twins born with a single body and two heads have died just five days after being born.
一只克隆牛出生后6周内发育正常,而后莫名其妙地停止产生红血球而死亡。
One cloned calf developed normally for six weeks and then mysteriously stopped producing red blood cells and died.
饲喂全价饲料、仔猪出生后及时补铁、早期开食补料、作好母猪产前消毒和产后定期消毒,可降低仔猪黄白痢的发病率和死亡率。
It can be reduced through feeding complete diet, supplementing iron in time after birth, starting feed during the early stage of weaning, strict disinfection on sows before and after delivery.
一个孩子在出生23天后死亡,另外一个生长不正常的在18个月时死去了。
One died at 23 days old, and another, who was not developing normally, died at 18 months.
原生基因背景下的大部分变异体在出生后1 - 2天死亡。
Most mutants die within 1-2 days of life on the original genetic background.
原生基因背景下的大部分变异体在出生后1 - 2天死亡。
Most mutants die within 1-2 days of life on the original genetic background.
应用推荐