但当他说“我相信企业家们会有自己的感情和做他们自己的事情”时,他似乎是在暗示出口禁止随时可能发生。
But he seemed to hint that a halt on exports might have occurred anyway when he said, "I believe entrepreneurs, they will have their own feelings, and will do their own thing."
政府强制禁止出口未加工过的木料。
The government slapped a ban on the export of unprocessed logs.
出于同样的原因,越南也禁止了数月的出口。
Vietnam banned its exports for several months for the same reason.
如果你喜欢啤酒的话那乌克兰的情况就会显得很重要了,由于今夏的大旱乌克兰已经禁止谷物出口了。
What happens in Ukraine is particularly important if you like beer since the drought-hit nation has banned grain exports since this summer's drought.
最近几个月并没有任何发生战争的迹象,但仍有许多国家对粮食出口实施了禁止或课税措施,以保证对本国人口的粮食供应。
Even without any sign of war, recent months have seen a number of countries either ban, or attempt to tax, food exports in an attempt to safeguard supplies for the local population.
我们敦促各国不要采用禁止出口措施。
世界银行还把粮价的上涨归咎于更加昂贵的能源和化肥,以及禁止出口和美元疲软。
The World Bank also blames the food price increases on more expensive energy and fertilizer, as well as export bans and a weak dollar.
但阿拉伯人有一个严格的规定,禁止出口所有能结果的豆类,因此咖啡未能在其他地方种植。
But the Arabs had a strict policy not to export any fertile beans, so that coffee could not be cultivated anywhere else.
乌克兰和印度曾在一段时期内禁止小麦出口;阿根廷大幅提高了出口税。
Ukraine and India banned wheat exports for a while; Argentina increased export taxes sharply.
贸易部长官预计本周将结束在华盛顿的会谈,此次会谈旨在修改牛肉进口协议,美国将自动禁止老龄牛出口。
His trade minister is expected to wrap up talks in Washington this week aimed at amending the beef import deal with a voluntary U.S. export ban on meat from older cattle.
虽然乌马拉并未禁止天然气出口,但他仍希望国内市场在这方面掌握优先权。
Mr Humala no longer says he will ban the export of natural gas but he does want the local market to have priority.
2008年粮食价格上涨到最高点,很多食品制造巨头禁止出口农作物(他们试图缓冲全球价格上涨对国内的影响)。
At the height of the food-price spike in 2008, many of the biggest food producers banned the export of crops (they sought to cushion the domestic impact of rising world prices).
很多国家禁止或者限制食物的出口。
他甚至一度颁布法令禁止牛肉出口长达六个月,毁掉农场主们多年苦心经营的品牌和海外市场,而鼓励农场主们改为种植庄稼。
He even banned beef exports for six months, wrecking years of patient brand - and market-building abroad and encouraging farmers to switch to crops.
被禁止出口的粮食种类包括小麦、面粉、黑麦以及玉米等。
The banned items include wheat, wheat flour, rye and corn, among other things.
新加坡最大的供应商印尼禁止沙子的出口,导致的沙价格的极速上涨,这些沙子可用于混泥土或农垦。
The ban by Indonesia, its biggest supplier, led to a surge in the price of sand, used in both concrete and land-reclamation.
联合国粮农组织说,尽管可以理解增加紧急粮食存储的必要性,但囤积居奇,禁止出口,只会让局势进一步恶化。
The FAO says while stockpiling emergency supplies is understandable, hoarding staples and banning exports only made the situation worse.
世界第二大米面生产国印度已经禁止粮食出口。
India, the world's second-biggest producer of rice and wheat, has banned shipments of the food grains.
第三十四条属于禁止出口的货物,不得出口。
Article 34 No goods that are prohibited from exportation may be exported.
依照对外贸易法第十六条、第十七条的规定,需要限制或者禁止出口的。
It is necessary to restrict or prohibit the export of goods as pursuant to the provisions of Articles 16 and 17 of the Foreign Trade Law..
3月26号,柬埔寨成为禁止大米出口的最晚的国家。
On March 26th Cambodia became the latest country to ban rice exports.
而俄罗斯在3年内第二次禁止玉米出口。
And Russia has banned wheat exports for the second time in three years.
第三十三条有对外贸易法第十七条规定情形之一的货物,禁止出口。
Article 33 in any of the circumstances as provided in Article 17 of the Foreign Trade Law, the goods concerned shall be prohibited from exportation.
津巴布韦有34吨象牙,价值10亿美元。 这些象牙储藏在一个重兵把守的仓库里,津巴布韦希望禁止象牙出口的法令能够降级。
Zimbabwe, which says it sits on 34 tonnes of ivory - estimated to be worth billions of dollars - stockpiled in a heavily-guarded warehouse, pushed for a downgrading of the ban.
津巴布韦有34吨象牙,价值10亿美元。 这些象牙储藏在一个重兵把守的仓库里,津巴布韦希望禁止象牙出口的法令能够降级。
Zimbabwe, which says it sits on 34 tonnes of ivory - estimated to be worth billions of dollars - stockpiled in a heavily-guarded warehouse, pushed for a downgrading of the ban.
应用推荐