他的提议是出于好心。
你该不是说他是纯粹出于好心主动借钱给你的吧?
You're not telling me he offered to lend you the money out of the goodness of his heart?
丰田和沃尔玛等公司并非出于好心才致力于环保目标。
Companies like Toyota and Walmart are not committing to environmental goals out of the goodness of their hearts.
我的朋友没什么东西可以给他,你觉得他是出于好心才这样做的吗?
Having nothing to give him, what do you think my friend did out of the kindness of his heart?
出于好心他给你安排了一份工作。
Out of the kindness of his heart, he gave you a job in his family.
他们收留她只是出于好心。
首先,出于好心的担保最终导致泡沫。
First, that well-intended guarantees eventually lead to a bubble.
他并非出于好心,而是出于个人野心。
出于好心; 出发点是好的。
我是出于好心才这样做的。
她这样做是出于好心。
我们在这些方面不是没有出于好心而做出了事与愿违的蠢事的。
We are not in these areas are not made out of good intentions and unintended folly.
从某种角度来嗣魅这也是不敷礼貌地,即便你上前扳话时出于好心。
In some ways this is impolite, even if you speak to when approached in good faith.
敖齐雅对她说:“你说的这一切都是出于好心,谁也不会反对你的话。”
Then Uzziah said to her: "All that you have said was spoken with good sense, and no one can gainsay your words."
无论女人是不是出于好心,男人不喜欢女人总是叫他们做这个做那个唠叨个没完。
Men do not like it when a woman constantly nags them about getting things done whether or not it's with good intentions.
无论女人是不是出于好心,男人不喜欢女人总是叫他们做这个做那个唠叨个没完。
While it would seem to stroke the man's ego, men don't like women gossiping about them, whether it's good or bad.
因此我认为,他们不仅是在向国际社会也是向巴基斯坦传递一个信息,印度是出于好心。
So therefore, I think they are sending a message not only to the international community but also to Pakistan that India means well.
尽管是出于好心,任何一名相信自己的孩子需要过多帮助的家长都可能会过于干涉孩子的成长发育。
Despite good intentions, any parent can interferetoo much with a boy’s development, in the belief that he needs more help thanhe does.
另一次,一名医院职员出于好心劝一个失去母亲的女子不要担忧,因为上帝把她母亲带到天上去了。
At another time, a well-meaning hospital clerk told a daughter not to worry, for God had taken her mother to heaven.
尽管这是一个非常有直觉感染力的想法,尽管它是出于好心好意,我还是相信它已经带来了完全失败的结果。
Even though this is such an intuitively appealing idea, and even though it was exceedingly well-intentioned, I believe it has had disastrous effects.
无论是出于好心还是个人利益,想和美国外交官非公开交流的商人、记者、政客或者其他什么人如今可得三思而后行了。
Unofficial contacts such as businessmen, journalists, campaigners and other citizens who talk to American diplomats, out of goodwill or self-interest, will think twice about doing so.
“轻率的人经常是出于好心的,”阿切尔太太说,仿佛这也很难为其开脱。范德卢顿太太低声说:“她若是能找个人商量一下——”。
"Imprudent people are often kind," said Mrs. Archer, as if the fact were scarcely an extenuation; and Mrs. Van der Luyden murmured: "if only she had consulted some one —".
我们已经预定了5件这样的T恤衫给我们到了上大学年纪的孩子们和他们的朋友们。因为他们厌倦了一遍又一遍回答亲戚们的这些老套问题,这些亲戚是出于好心,只是管不住嘴。
We've ordered five of these shirts for our college-age children and their friends who are tired of answering the same old questions from relatives who mean well but can't help asking.
我们已经预定了5件这样的T恤衫给我们到了上大学年纪的孩子们和他们的朋友们。因为他们厌倦了一遍又一遍回答亲戚们的这些老套问题,这些亲戚是出于好心,只是管不住嘴。
We've ordered five of these shirts for our college-age children and their friends who are tired of answering the same old questions from relatives who mean well but can't help asking.
应用推荐