球星大卫贝克汉姆携妻在威廉王子与凯特米尔顿婚礼典礼举行之前到达威斯敏斯特大教堂。
Soccer star David Beckham and his wife Victoria arrive at Westminster Abbey before the wedding of Britain's Prince William and Catherine Middleton.
本周三公布的一项民调显示,英国首相戈登·布朗被评为英国最烦人的演讲者,足球明星大卫·贝克汉姆和女星凯特·温斯莱特位居其后。
Prime Minister Gordon Brown is Britain's most boring speaker, ahead of footballer David Beckham and actress Kate Winslet, according to a poll published Wednesday.
苏格兰研究人员发现,好莱坞演员斯嘉丽·约翰逊或凯特·温特莱特比维多利亚·贝克汉姆或帕里斯·希尔顿更有魅力,看起来更健康。
Hollywood actresses Scarlett Johansson or Kate Winslet are considered more attractive and healthy-looking than Victoria Beckham or Paris Hilton, Scottish researchers found.
威廉和凯特在切尔腾汉姆赛马节的开幕式上。
Switching sports, William and Kate are seen in the paddock enclosure on the first day of the Cheltenham Race Festival in 2007.
在每场婚礼上,总有一位闪耀的宾客想大胆地抢走新娘的风头。所以,英国准王妃凯特·米德尔顿邀请维多利亚·贝克汉姆来参加自己的婚礼可真是勇敢。
At every wedding, there is always one glamorous guest who risks upstaging the bride. So it is brave indeed of Kate Middleton to extend an invitation to Victoria Beckham.
本周早些时候,球星贝克·汉姆在接受采访时说,如果凯特生的是男孩的话,建议用他的名字“大卫”来命名。
Football superstar David Beckham has suggested that the royal couple should name their baby after him. "I think they should go for David," he said in an interview this week, adding: "If it's a boy."
本周早些时候,球星贝克·汉姆在接受采访时说,如果凯特生的是男孩的话,建议用他的名字“大卫”来命名。
Football superstar David Beckham has suggested that the royal couple should name their baby after him. "I think they should go for David," he said in an interview this week, adding: "If it's a boy."
应用推荐