她会凭借这个优美的跳水动作得到金牌的。
但任天堂要凭借这个理念设计一个全新的游戏主机。
But Nintendo began to design entire games consoles around such ideas.
他让我参与了一个项目,而后我凭借这个机会成为全职雇员。
He gave me an opportunity to work on a project which eventually led to a full time gig.
同时凭借这个平台能够展演更多为青少年谱写的优秀钢琴协奏曲;
Using the stage to give more chances to perform outstanding Piano Concertos written for young pianists is also very meaningful.
凭借这个基础,我目前在一家美国广告传媒公司担任行政管理职务。
Based on this education background , I am now doing some management work in an American Advertising and Medium Corporation.
凭借这个分析,我们可以估算出资产预期投资收益,特别是股票和债券的预期收益。
Underlying this analysis, we have estimates of the expected returns on assets, notably, the expected returns on stocks and bonds.
王中有着坚实的现实主义造型功力,凭借这个基础,他在城雕创作中取得了突出的成就。
Wang Zhong has solid efficiency and merits in realism profiling, depending on which he could have chance to obtain outstanding achievements in his urban sculpture creation.
体操运动中的一个动作,凭借这个动作,体操运动员从鞍马上跳下或完成自由体操运动,一般是双脚落地。
Sports A move in gymnastics whereby the gymnast gets off an apparatus or completes a floor exercise, typically landing on both feet.
体操运动中的一个动作,凭借这个动作,体操运动员从鞍马上跳下或完成自由体操运动,一般是双脚落地。
A move in gymnastics whereby the gymnast gets off an apparatus or completes a floor exercise, typically landing on both feet.
下;下法体操运动中的一个动作,凭借这个动作,体操运动员从鞍马上跳下或完成自由体操运动,一般是双脚落地。
A move in gymnastics whereby the gymnast gets off an apparatus or completes a floor exercise, typically landing on both feet.
一个多学期下来,我倒也有些喜欢这项工作,不仅是因为老师,也因为有时候,凭借这个身份捉弄一下大家,倒也颇有趣味。
More than one semester comes down, I pour also some like the job, not only because of the teacher, also because sometimes, with this identity to play a trick on everyone, but also quite interesting.
广告上的每一件物品都有一个特别的PLU数字,凭借这个数字,任一名销售助理都可以看看库存,帮你迅速找到你要的产品。
Each item on the AD has a specific PLU number that any associate can look up stock and locate for you very quickly.
J2EE 1.2使用安全性角色,凭借这个应用程序开发人员就能指定哪些角色有访问特定方法的权限,并且部署人员将这些角色映射到特定的用户或用户组上。
J2EE 1.2 USES security roles, whereby the application developer specifies which roles have the authority to access specific methods, and the deployer maps these roles to specific users or user groups.
年华似水,洛克终于把自己塑造成为了一名真正优秀的演员——凭借《摔角王》中的惊艳一瞥,他几乎摘得2009年奥斯卡最佳男主角奖(洛克凭借这个角色成为金球奖影帝——译注)。
Over the years, Rourke has established himself as a pretty decent actor -- with occasional glimpses of extraordinary talent -- and almost won a Best Actor Oscar in 2009 for his role in The Wrestler.
凭借广阔而且无人居住的海岸线,澳大利亚大陆似乎有足够的空间来自己接受这个任务。
With its vast, uninhabited coastline, mainland Australia would seem to have ample room to take over the task itself.
虽然梅赛德斯的销售出现停顿,但这个工程图标仍然凭借省油车维护了其高大形象。
Although Mercedes' sales have plunged, the engineering icon has maintained its premium image with new fuel-efficient models.
但是,虽然这个应用程序缺少正式数据模型,但也许我们可以将数据存储到内存中的数据库,并凭借该数据库进行查询,通过这种方式借用一个数据模型。
But, while this application had no formal data model, maybe we could "borrow one" by streaming the data into an in-memory database and querying against that.
凭借完全的自给自足和不可思议的外观,这个庞然大物漂到哪里都会有百分百的回头率。
Completely self-sufficient and incredible looking, the Physalias would turn heads wherever it floated.
他凭借每月1500元工资再加上保险,在这个中等城市中谋生。
His salary of 1,500 yuan, along with insurance, helps him survive in the medium-sized city.
他凭借每月1500元工资再加上保险,在这个中等城市中谋生。
His salary of 1, 500 yuan, along with insurance, helps him survive in the medium-sized city.
凭借你们的聪明才智,你们有能力为解决这些问题作出切实贡献,希望大家能把握住这个机会。
With your talent, your creativity and your ingenuity, you have the power to make a real difference, and I hope you will seize that opportunity.
反对者在美国可以避免衰败这个问题上或许是正确的,但仅仅是凭借着它巨大的影响力。
The debunkers may well be right that America can avoid decline, but only by dint of gigantic effort.
潘多拉这个建立于2000年并从广告获得其90%利润的网播台,已经凭借独特的发现新音乐的服务培养了一批忠实的听众群。
Pandora, which was founded in 2000 and generates more than 90 percent of its revenue through advertising, has cultivated a devoted fan base by offering a music discovery service.
“营业不到一年时间,我和合伙人已能凭借这款应用的收入做到了自给自足,这个成绩相当不多,”她说,“多数公司都没有这么顺利。”
"I think it's great that my partner and I are self-sufficient on income from the app after being in business for not even a year," she said. "Most businesses can't say that."
中国希望凭借规模经济和廉价劳动力,在这个利润前景颇丰的新型产业中获取优势。
With its economies of scale and abundant Labour, China is hoping to gain an edge in what promises to be a lucrative new industry.
互联网行业让我们第一次离世界如此之近,这个行业让普通人第一次凭借自己的努力赢得了尊重!
Now here comes the Internet, a brand new industry that brings us unprecedentedly close to the rest of the world, an industry that provides ordinary people a chance to be respected.
除了在玻璃工艺上所做的改良,南韩的生产商们还凭借优良的涂层技术和高产量强行打入了这个基本上由日本产品所占领的高利润市场。
Apart from improved glasses, better coatings and higher production yields, South Korean manufacturers have muscled aggressively into what was essentially a high-margin Japanese preserve.
正如巴姆博说的这样:“法律这个职业是不能用常识来理解的—但是我们凭借尝试使之有了重大的突破。”
As Bamber says: "The legal profession is not known for common sense – but here we have a major outbreak of it."
正如巴姆博说的这样:“法律这个职业是不能用常识来理解的—但是我们凭借尝试使之有了重大的突破。”
As Bamber says: "The legal profession is not known for common sense – but here we have a major outbreak of it."
应用推荐