凡此都是为了达到自给自足的目的。
凡此种种清楚地表明那是一件谋杀案。
但加州最先经受了凡此种种。
凡此种种都带来了希望。
凡此种种都归结为:生态系统和成本控制。
凡此种种都证明了一件事没有必要:爱。
All these things were evidence of the absence of the one thing needed: love.
凡此种种,我认为最重要的就是MRV。
凡此种种,都使文气理论研究得到了拓展。
All these study has been expanded theoretical research of "Wenqi".
“杂烩”,是我对凡此种种所想到的词汇。
Mixture "is the word related to all above discussed that came to me."
凡此诸多方面,都显示了笑笑生的创作智慧。
All of these demonstrate the wisdom of creation of Mr. Xiaoxiao.
凡此种种他都反对。
凡此种种,我们已逐渐失去了对身体和健康的控制。
Due to all of this, we have literally lost control of what goes on in our body and in our health.
凡此种种,妨碍了世界范围内的金属生产,也减缓了价格的下跌。
All this is hampering the production of metals around the world, and so slowing the fall in prices.
好了,又要纳税,还要养孩子(希望这是一种欢乐),凡此种种。
OK, so we have to pay taxes, we have to take care of our children (hopefully this is a joy), etc.
考虑到凡此种种,最终我的密码(“经常更换还不能写下来!”)
Consider this. At last count my collection of passwords " Change them often!"
凡此种种,都奠定了其在中国近代教育史,尤其是中国教育近代历程中的地位。
All his thoughts and deeds laid the foundation of his position in the history of Chinese modern education, specifically in the modernization of Chinese education.
凡此措施,无论如何,不得产生在不同种族团体间维持不平等或各别的权利的后果。
These measures shall in no circumstances have as a consequence the maintenance of unequal or separate rights for different racial groups.
凡此种种显示,Google在全力挑战商业传统及文化规约的时候,有时还真是失策。
The pattern suggests that it can sometimes misstep when it tries to challenge business traditions and cultural conventions.
凡此皆昭示了侯芝对大众阅读市场的关怀以及面对大众妇女读者所采取的教导者姿态。
All the above discussion demonstrates that Hou Zhi cared about the popular book market and assumed the role of an instructor of the woman reading public.
凡此种种,均系过去所犯错误、失败及不合理现象种下前因,以致有今日局势严重之后果。
All this has its origin in past mistakes, failures and unreasonableness, and today's grave situation is the consequence.
他重读吉朋的著作,并和霍金就宇宙结构交换意见,凡此种种应该是致命伤,势必判高尔出局。
These supposedly are glaring shortcomings that should keep Gore on the sidelines, rereading Gibbon and exchanging ideas about the structure of the cosmos with Stephen Hawking.
《李》剧中暴雨荒原一场,激烈哀愤……凡此种种,都使莎士比亚悲剧成为文学史上不朽的名篇。
The li play storm wilderness, and intense mourning angry STH All these have Shakespeare's tragedies become immortal in the literary history of the famous.
“他们一直对我们不理不睬,称其直升飞机在别处忙于运行,或飞机因为烟雾着陆了,凡此种种。”他告诉美国《时代周刊》。
"They kept brushing us off, saying their helicopters were busy elsewhere, or so-and-so had stepped out for a smoke," he tells TIME.
凡此种种,使那个受苦人的良心始终处于一种烦躁状态,长此以往,不但不会以有益健康的痛苦治愈他,反而会紊乱和腐蚀他的精神生命。
By means of them, the sufferer's conscience had been kept in an irritated state, the tendency of which was, not to cure by wholesome pain, but to disorganise and corrupt his spiritual being.
凡此种种,使那个受苦人的良心始终处于一种烦躁状态,长此以往,不但不会以有益健康的痛苦治愈他,反而会紊乱和腐蚀他的精神生命。
By means of them, the sufferer's conscience had been kept in an irritated state, the tendency of which was, not to cure by wholesome pain, but to disorganise and corrupt his spiritual being.
应用推荐