他们-像许多人-认为,肥胖是由一个不健康的饮食和缺乏锻炼几乎完全。
They - like so many people - believe that obesity is caused almost exclusively by an unhealthful diet and a lack of exercise.
因为据研究结果显示,肥胖女性和非肥胖女性在服用此类药物后怀孕的几率几乎没有差异。
There was little difference in the rate of pregnancybetween obese and non-obese women who used these methods, according to the studies.
行动号召——包括一个预测,2030年几乎半数的英国人会有临床肥胖——星期五发表在柳叶刀医学期刊上的一系列论文里。
The call to act - which includes a prediction that almost half of British men could be clinically obese by 2030 - comes in a series of papers published on Friday in the Lancet medical journal.
研究显示,几乎三分之一在上学前不吃早餐的儿童通常比同龄人更加不活跃、身体不健康甚至肥胖。
Almost a third of children regularly go without breakfast before school and are more likely than classmates to be inactive, unfit and obese, research shows.
那些表明每星期喝掉15瓶酒的肥胖男士患肝病的风险是最大的;这个风险几乎是那些瘦人的19倍。
Obese men who said they drank 15 or more units a week had the greatest risk of liver disease; almost 19 times higher than those who were slim.
当她戴上乳胶手套,开始给这位肥胖,极肮脏的人洗澡时,她的心几乎要碎了.他的家人在哪里?
As she donned her laex gloves and proceeded to bathe this huge,very unclean man,her heart almost broke.
我们身材肥胖,债台高筑,相互打仗,我们的星球几乎满员……不同的是,我们在腾飞!
We're fat, we're in massive debt, we're at war with each other and our planet is almost stuffed... but other than that, we're flying!
在新陈代谢紊乱的情况下,肥胖本身不会增加心血管疾病发生的可能性,它与糖尿病的诱发因素之间也几乎没有什么关系。
In the absence of metabolic abnormalities, obesity itself did not increase risk for cardiovascular disease and was a relatively weak risk factor for incident diabetes.
最近一项研究发现保护组织里37%的儿童都有体重超标现象或患有肥胖症—不过几乎所有的儿童在加入保护组织后体重都有所增加。
A recent study found that 37% of children in care were overweight or obese - but almost all of them had put on weight after they were put into care.
他们中,几乎三分之一是超重或者极度肥胖。
所以你几乎很少见到腿部肥胖的男人。
人类演变为节约能量,而不是浪费能量,而且迄今为止我们聪明的机体已经成功挫败了几乎所有科学家们的治疗肥胖症的意图。
Humans evolved to conserve energy, not waste it, and so far our clever bodies have managed to foil nearly all of scientists' attempts to treat obesity.
目前,在世界几乎每个角落,肥胖症流行率都在急剧上升,预示着今后可能会出现很大麻烦。
The tell-tale sign of bad trouble on the horizon is the skyrocketing prevalence of obesity, now seen in nearly every corner of the world.
人体体形委员会的项目负责人丽贝卡·哈迪博士说:“人一旦开始肥胖,他们的体重就会一直增加,几乎不可能再变瘦。”
Dr Rebecca Hardy, the council's program leader on body size, said: "Once people become overweight, they continue relentlessly upwards." They hardly ever go back down.
丹麦的一项研究数据:在大约需要一年以上才得以怀孕的夫妇中,肥胖夫妇的数目几乎是体重正常夫妇的三倍。
Compared with normal-weight couples, obese couples participating in a Danish study were almost three times as likely to take more than a year to achieve a pregnancy.
报告表明,目前全国的平均肥胖率在1993年12%的基础上几乎番了一番。
The national average has nearly doubled from 12 percent in 1993, the report said.
卡勒姆继续说道:“对于身体可以将多少卡路里储存为脂肪,这几乎是没有限制的。”这就是当今社会存在极大的肥胖危机的原因。
Callum continued: 'There is practically no limit as to how many calories the body can store as fat, hence why we have such a huge obesity crisis in today's society.
这两项风险因子几乎完全与肥胖程度有关。
These two risk factors were almost entirely associated with the degree of obesity.
几乎所有的肥胖患者通过在控制饮食方面的集中努力都能在短期内减轻体重,这出于某种诱因,而一般的印象中肥胖者往往缺乏意志力。
Almost all patients initially lose weight with a focused diet effort, which speaks to the motivation and "will power" that is often assumed to be lacking in persons who are obese.
获得和保持健康的体重:几乎三分之二的英国人不是超重就是过度肥胖,这成为了患心脏病和中风的主要风险因素。
ACHIEVE and MAINTAIN a HEALTHY weight: Almost two thirds of Britons are either overweight or obese - major risk factors for heart disease and stroke.
人体体形委员会的项目负责人丽贝卡·哈迪博士说:“人一旦开始肥胖,他们的体重就会一直增加,几乎不可能再变瘦。”
Dr Rebecca Hardy, the council's program leader on body size, said: "Once people become overweight, they continue relentlessly upwards. They hardly ever go back down."
人体体形委员会的项目负责人丽贝卡·哈迪博士说:“人一旦开始肥胖,他们的体重就会一直增加,几乎不可能再变瘦。”
Dr Rebecca Hardy, the council's program leader on body size, said: "Once people become overweight, they continue relentlessly upwards. They hardly ever go back down."
应用推荐