“真理之眸一直在凝望着你”。
来世今生,只想凝望着你的笑脸,仅此而已。
Afterlife this life, just want to stare at your smile, only this.
我就这样轻轻地,站在历史的墙门外深深凝望着你。
I stand out of the walls and doors of history, and gaze at you gently like this.
当你命我歌唱,我的心骄傲得近乎破碎,凝望着你的脸,泪水充盈了我的双眼。
When thou commandest me to sing, it seems that my heart would break with pride; and i look to thy face , and tears come to my eyes.
也就在那天,你向我求婚,我凝望着你的眼睛,答应做你的新娘,你欢喜得大喊大叫。
You asked me to marry you the very same day, and I looked deep into your eyes and said "yes" to being your bride and you whooped with joy.
我现在静静凝望着你的眼睛,在汉诺威广场的那间小咖啡馆里第一次与你相见,仿佛就是昨天。
But as I gaze into your eyes now, it seems like only yesterday that I first saw you, in that small cafe in Hanover Square.
你凝望着的是何等的空虚!
你凝望着的是何等的空虚!你不觉得有一阵惊喜和对岸遥远的歌声从天空中一同飘来吗?
What emptiness do you gaze upon! Do you not feel a thrill passing through the air with the notes of the far-away song floating from the other shore?
你凝望着何等空虚!你没感觉到吗?一阵惊喜,随着彼岸遥远的歌声,划破天空飘了过来。
What emptiness do you gaze upon! Do you not feel a thrill passing through the air with the notes of the far-away song floating from the other shore?
你就站在那儿,一动不动,凝望着远方。
You were standing there, motionless, staring into the distance.
你就站在那儿,一动不动,凝望着远方。
You were standing there, motionless, staring into the distance.
应用推荐