据微调查结果显示,人们为减肥而选择那些高蛋白,低碳水化合物的饮食,可能对健康存在长期的潜在危害。
The high-protein, low-carbohydrate diets many people turn to for weight loss might have potentially harmful long-term effects, a small study hints.
我们都知道对于这两种食物——低脂食物和碳水化合物食物——哪种更有利于减肥有很多争论。
We all know that there’s been a lot of controversy about which is better for weight loss, the low-fat versus low-carb.
低碳水化合物饮食通常被用来减肥。
如果你需要减肥,该研究会告诉你低碳与低脂饮食同样凑效。
If you need to lose weight, this study shows that low-carb and low-fat diets are likely to work equally well.
这种效果也没什么神秘 ,生机植物食品,一般所含热量低而纤维多,非常容易饱,是理想的减肥食物,在南非6个月的试验证实了这一点。
This effect is no mystery as raw plant foods are generally low calorie density high fibre foods which are very filling - ideal for weight loss - and was confirmed by a six-month trial in South Africa.
据一项调查显示,每五人中就会有一个人在尝试在一个月之中开始节食减肥,而有超过三分之一的人会在购物的时候选择低卡路里的食物。
Around one in five of us start a diet at least once a month and more than a third shop for low-calorie food, according to a study.
他说,虽然低卡路里的甜味佐料打开了一个急于通过减肥而更好看的人群的巨大市场,盐只与健康有关,而这不具有同样的市场潜力。
While low-calorie sweeteners opened a huge market of people eager to look better by losing weight, he said, salt is only a health concern, which does not have the same market potential.
低碳食品已是去年的事情了,最近高蛋白食品一跃成为控制体重人群的新宠,这是由于研究认为蛋白质较脂肪和碳水化合物更能抵抗减肥过程中的饥饿感。
High-protein diets have become a popular way to lose weight because emerging research has hinted that protein may be able to satisfy hunger better than either fats or carbohydrates.
吃甜甜圈,油酥点心和甜麦片粥会导致嗜吃和血糖低的循环,这会损害你的减肥努力。
Eating doughnuts, breakfast pastries, and sugary cereals may begin that cycle of cravings and blood sugar lows that can undermine your efforts.
大多数减肥食谱——不只是低碳水化合物食谱——可能会改善血液胆固醇或者血糖水平,至少是暂时改变。
Most weight-loss diets - not just low-carb diets - may improve blood cholesterol or blood sugar levels, at least temporarily.
当一顿盛宴中都是蔬菜和精益蛋白质等低卡路里且易饱的食物时,这种理论对我们减肥有益。
This trait gives us an advantage when a spread consists of low-cal, filling fare such as veggies and lean protein.
因为在其低税收、低支出的政策之下德州早已是精简持家,现在这样的削减堪称割肉而非减肥了。
As Texas already runs a tight ship, in keeping with its low-tax, low-spend philosophy, this means cutting to the bone rather than trimming fat.
为了帮助你加快减肥速度,选择高蛋白的事物(瘦肉、鱼肉、大豆),纤维(选择粗粮,不要选择精制的粮食)以及低脂牛奶。
To help boost your weight loss potential, choose foods that are high in protein (lean meats, fish, soy), fiber (pick whole grains over refined carbs) and low-fat dairy.
在减肥方面,低卡路里的饮食会使体重减轻。
In terms of fat loss, a low-calorie diet consisting of Twinkies will result in weight loss, just like a low-calorie diet consisting of fruits and vegetables will.
减肥亮点2:脂肪含量少,热量低土豆中只含有0.1%的脂肪,这是所有充饥类食物望尘莫及的。
Reduce weight window 2: fat content, quantity of heat low potatoes, less fat with only 0.1%, this is all to appease hunger kind of food deficits.
每个人对饮食控制(比如低碳水化合物或低热量饮食)以及锻炼和减肥药物等各种干预的反应是不同的。
Individuals respond differently to diet manipulations - low-carbohydrate or low-calorie diets, for example - and to exercise and weight-loss drugs, among other interventions.
纽约——每天至少喝一杯低钠蔬菜汁可能有助于超重的减肥者减去更多体重。
NEW YORK - Drinking at least one glass of low sodium vegetable juice every day may help overweight dieters lose more weight.
不管你吃的食物中水分多少,脂肪含量多低,或者等等,事实上,唯一可以减肥的方法就是消耗比你摄入更多的卡路里。
Whether you go low carb, low fat, low this or low that, the only way to lose weight is to burn more calories than you consume.
低碳水化合物经常用于快速减肥。
Low carbohydrate diets are often designed for fast weight loss.
蔬菜沙拉含有丰富的矿物质、维他命、食物纤维而且热量低既补充了蔬菜沙拉中含量不多的蛋白质又能减肥,好吃又营养。
Salad vegetables are rich in minerals, vitamins, dietary fiber and low in calories and only add a little green salad in the protein content can lose weight, delicious and nutritious.
星期三出版的新英格兰医药期刊的一项最新研究表明,低碳水化合物是最适合减肥和控制胆固醇含量。
A new study published Wednesday in the new England Journal of Medicine suggested that the low-carb diet is the best way for weight loss and cholesterol level.
他说,虽然低卡路里的甜味佐料打开了一个急于通过减肥而更好看的人群的巨大市场,盐只与健康有关,而这不具有同样的市场潜力。
While low - calorie sweeteners opened a huge market of people eager to look better by losing weight, he said, salt is only a health concern, which does not have the same market potential.
据美国FDA介绍,单独使用该药减肥效果不佳,超重的人使用该药减肥需要配合低热量、低脂饮食和适当的锻炼。
The FDA said that the drug on its own will not work. If you are overweight and use the drug to lose weight you need to be on a "reduced-calorie, low-fat diet, and exercise program, " they said.
具体的主要功能有促进消化,低脂减肥,保护骨骼关节,明亮眼睛,柔顺皮毛,清洁口腔,强健心脏,提高免疫,延缓衰老等。
The main function is for digestion, losing weight, hips and joints, eyes, shin, coat, teeth, heart, immune system, defer senility, and so on.
如果想减肥就试试低卡可乐。
竹笋还具有低脂、低械、多纤维的特点,是肥胖者减肥的佳品。
The bamboo shoots also have the low fat, the low weapon, the multi-textile fiber characteristic, is high quality goods which the obesity loses weight.
Ebbeling说,胰岛素分泌的差异至少超重人群在低脂饮食的条件下减肥失败部分原因。
Differences in insulin secretion are at least part of the reason why some overweight people don't have success with low-fat diets, Ebbeling said.
Ebbeling说,胰岛素分泌的差异至少超重人群在低脂饮食的条件下减肥失败部分原因。
Differences in insulin secretion are at least part of the reason why some overweight people don't have success with low-fat diets, Ebbeling said.
应用推荐