同时,监管者还施加压力让借款方减少股息,在大量贷款损失的情况下支撑住他们的财务。
At that time, regulators also pressured lenders to cut dividends and shore up their finances as loan losses mounted.
这可能高于历史平均水平,但可能也只是反映了股息今年可能会大幅减少的预期,从而会从一个更低的位置反弹。
That may be higher than the historical average but may simply reflect the expectation that dividends may be cut sharply this year, and will thus rebound from a much lower base.
但减少支付的股息也打击了普通投资者持有银行股的积极性,加大了银行股股价下跌的压力。
But falling dividends also reduce the incentive for ordinary investors to hold bank shares, increasing the pressure on their prices.
这一股息增幅涵盖的年份还包括2009年,这一年股息大幅减少,是大萧条以来股息减少最严重的一年。
That growth rate includes the disastrous dividend reductions that occurred in 2009, the worst year for dividend cuts by far since the Great Depression.
投资者对较高股息收益的需求隐含着他们对股息增长乏力的担忧,或者干脆减少股票投资。
Investor demand for a higher dividend yield implied a fear of very subdued dividend growth, or even cuts in payouts.
(顺便说一下,他的公司100%属于美国)首先,他继续说道,人民币升值势必减少公司的利润,降低美国人的奖金、薪水和股息。
(his company is 100% owned by Americans, by the way.) First, he said, an appreciating renminbi cuts into his company's profits, which lowers bonuses, salaries and dividends for employees in the U.S..
英国酒店运营商密歇-布特餐饮(Mitchells&Butlers)股价下跌2.6%,至344.6便士,该公司公布2010年全年亏损8400万英镑(约合1.338亿美元),减少支付股息。
Mitchells & Butlers lost 2.6 percent to 344.6 pence after the U.K. owner of the All Bar One Chain reported a full-year net loss of 84 million pounds ($133.8 million) and declined to pay a dividend.
显然,缓慢的增长会减少股东总回报率,尤其是与低股息等因素结合在一起时。
Slowed growth, of course, tends to reduce total shareholder returns. Particularly when married to things like low dividends.
为什么真正的股息增长已经如此之低,远远低于GDP的增长,其一部分原因是减少现有股东的持股。
This dilution of existing shareholders is part of the reason why real dividend growth has been so low, well below GDP growth.
在金融的危机期间,银行减少他们的派发的股息。
During the financial crisis, Banks cut their dividend payments.
在金融的危机期间,银行减少他们的派发的股息。
During the financial crisis, Banks cut their dividend payments.
应用推荐