肉食产业也对这种需求做出了调整,他们推出了减少了95%脂肪含量的汉堡和午餐肉。
The meat industry has also responded to this demand, by offering 95%-fat-free ham and pork luncheon meats.
这种食物增加了瘦素的含量,一种增加饥饿感的激素(增加脂肪燃烧),同时减少了胃肽(一种增加饥饿感的激素)的含量。
These kinds of meals increase levels of leptin, a hormone that decreases hunger (and boosts fat burning) and lowers levels of ghrelin, a hormone that increases hunger.
在过去的十年里,猪肉脂肪含量减少了30%,牛肉脂肪含量减少了6%到7%。
Over the past decade the amount of fat in pork has been cut 30% and the amount in beef reduced 6% to 7%.
这样,他们减少了饭菜中的脂肪含量,增加了纤维素。
In this way they cut down the fat and increased the fiber in the meal.
脂肪替代品在肉制品中的应用既减少了脂肪含量又弥补了口味的损失。
The application of fat-replacers in the meat products can not only reduce the fat content but also offset the lose of flavor.
脂肪替代品在肉制品中的应用既减少了脂肪含量又弥补了口味的损失。
The application of fat-replacers in the meat products can not only reduce the fat content but also offset the lose of flavor.
应用推荐