冲浪者大批集聚到海滩去冲浪。
31岁的布里斯本冲浪者乔纳森·比尔德被咬中腿部,但是他努力的游回了海滩。
Surfer Jonathan Beard, 31, of Brisbane, was bitten on the leg but managed to paddle to shore.
看来巴厘岛是受冲浪者和旅行者欢迎的地方。海滩上有人看起来在写书,或者攻读函授学位。
It seems Bali is a popular place to end up if you have been a surfer or traveller and several of this group seem to be writing books or studying for distance degrees.
澳大利亚的黄金海岸是个冲浪者天堂,grommets (澳洲口语冲浪者的意思)在著名的冲浪海滩诸如Spit(斯比特),冲浪者天堂(黄金海岸)和美人鱼海滩冲浪。
Australia’s Gold Coast is a surfing paradise where grommets (Aussie slang for surfers) hang ten in the waves that flow into famous surfing beaches like the Spit, Surfers Paradise, and Mermaid Beach.
悉尼,澳大利亚(Sydney Australia):数日涛天巨浪过后,海面一切恢复正常,冲浪者们逆着急流返回勃朗特海滩。
6Sydney, Australia: Surfers return to the seas at Bronte beach as sea conditions return to normal following days of high tides Photograph: John Donegan/Getty
灰色的天空阴沉沉的,海滩空旷无人,海浪不断冲刷着细滑的棕色沙粒,弗兰基发现了唯一一名冷淡但勇敢的冲浪者,那是那天我们全家仅有的伙伴。
The sky was heavy and gray, the beach was wide and empty, and as the waves crashed on the smooth brown sand, Frankie spotted a single cold, brave surfer, our only company that day.
灰色的天空阴沉沉的,海滩空旷无人,海浪不断冲刷着细滑的棕色沙粒,弗兰基发现了唯一一名冷淡但勇敢的冲浪者,那是那天我们全家仅有的伙伴。
The sky was heavy and gray, the beach was wide and empty, and as the waves crashed on the smooth brown sand, Frankie spotted a single cold, brave surfer, our only company that day.
应用推荐