冰盖被默认为是稳定的。
大多数人乘坐游轮去观赏冰盖和企鹅等野生动物。
Most travel on cruise ships to view the ice caps and wildlife such as penguins.
现在,新的证据显示,在过去130万年中,全部的南极冰盖或其中大部分至少都崩塌过一次。
Now, new evidence reveals that all or most of the Antarctic ice sheet collapsed at least once during the past 1.3 million years.
正如加州理工学院的赫尔曼·恩格尔哈特所说,“南极西部冰盖消失过一次,也可能再次消失。”
As Herman Engleheart, a co-author from the California Institute of Technology says, "the West Antarctic ice sheet disappear once and can disappear again."
当浮动冰架破裂时,对海平面的影响很小;而与之不同的是,固定在基岩上的冰盖将会使海面炸毁。
Unlike floating ice shelves which have little impact on sea level when they break up, the ice sheet is anchored to bedrock will blow the sea surface.
随着气候变暖,冰盖将融化。
冰盖消退,海平面上升。
虽然南半球也见证着类似的融冰影响,但是格陵兰冰盖可能特别脆弱。
While similar melting effects are being measured in the southern hemisphere, the Greenland sheet may be uniquely vulnerable.
冰盖崩溃是因为气候暖化迅速。
The ice sheets collapsed because the climate warmed quickly.
未来两个世纪,冰盖有可能消失。
That ice is likely to disappear within the next two centuries.
70%的淡水被锁定在冰盖里。
但是,格陵兰冰盖不是一个牢固光滑的冰体。
But the Greenland ice sheet is not one solid, smooth mass of ice.
南极地区的数据反映了南极冰盖质量的变化。
Measurements taken over the south pole reflect changes in the mass of the Antarctic ice sheets.
格陵兰岛与南极冰盖都在加速融化。
Both the Greenland and the Antarctic caps have been melting at an accelerating rate.
南方干冷,大部分被冰冰盖笼罩。
The south was cold and arid, with much of the region frozen under ice caps.
蓝钻石是显示格陵兰冰盖有多古老的生动指针。
The blue diamond is one vivid pointer to the antiquity of the Greenland ice sheet.
冰盖的命运就是我们的命运。
这并不仅仅是说随着全球气温升高,冰盖在稳步融化。
It is not simply that the ice sheet is melting steadily as global temperatures rise.
格陵兰巨大冰盖的冰量大约占世界的20%。
Greenland's massive ice sheet holds about 20 percent of the world's ice.
科学家警告过,夏季冰盖的消融会引发十分严重的危险。
The disappearance of this summer sea ice pose significant dangers, scientists have warned.
如果气温上升仅仅2c,格陵兰冰盖就可能毁掉。
Greenland's ice sheet could break up if the temperature rises by as little as 2c.
大多数巡游船的旅行是为了观看冰盖和企鹅之类的野生动物。
Most travel in cruise ships to view the ice caps and wildlife such as penguins.
我们的理论将外部气候驱动过程,冰盖融化与地震联系起来。
Our theory links an external climate-driven process, the melting of the ice sheet, and earthquakes.
北极冰盖随季节而变化,在严寒的冬季增长而在夏季则会减少。
The Arctic ice cap fluctuates with the seasons, growing in the freezing winter and shrinking over the summer.
冰盖边缘是灰色的,这可能是冰川融化的一个信号......
The ice sheet margin appears to be grey, which may be a sign it is saturated with water...
虽然大部分的冰盖“在夏天会消失,”但到了冬天又会重新冻结。
Though most of the ice “will disappear during summer,” much of it will re-freeze in the winter.
这一模型还用以计算了覆盖世界上所有冰川和冰盖的19个区域。
The tool was then applied to 19 regions that contain all the world's glaciers and icecaps.
随着南极冰盖冰冻和消融,全球海平面也在降低和升高。
The Antarctic Ice Sheet waxed and waned, and global sea level rose and fell.
空气含水量越高导致更多的降雪,反过来,这意味着更多的极地冰盖
More moisture in the air results in more snowfall which, in turn, means more polar ice... read more.
空气含水量越高导致更多的降雪,反过来,这意味着更多的极地冰盖
More moisture in the air results in more snowfall which, in turn, means more polar ice... read more.
应用推荐