一只冰冷的手和一颗温热的心。
冰冷的手,像剃刀一样的手指。
他觉得好像有一只冰冷的手放在他的心上。
“不,你不能。”冰冷的手指抓住了我的手。
我想要起来,但爱德华冰冷的手按住了我的肩膀。
I tried to get up, but Edward's cold hand pushed my shoulder down.
一只冰冷的手攫住了他的心,他跪下来开始在沙子上写数字。
A cold hand squeezed his heart. He got down on his knees and began drawing Numbers in the sand.
一只冰冷的手掐住了你的脖子,你身边却没有人,天气也很暖和。
A cold hand takes you by the neck, but you are alone, and it is a warm day.
我站在地毯上,暖了暖冰冷的手,因为在客厅时我坐得离火炉较远。
I stood on the rug and warmed my hands, which were rather cold with sitting at a distance from the drawing-room fire.
我们周围一片忙乱。我想要起来,但爱德华冰冷的手按住了我的肩膀。
There was a flurry of activity around us. I tried to get up, but Edward's cold hand pushed my shoulder down.
此时就像一双冰冷的手触碰着我的颈背,在我的耳边说着”害怕、很害怕“。
just as a cold hand touched the nape of my neck and said 'Be afraid.. Be very afraid' in my ears.
当她的双手被冻得发僵,他默默地拉过她的手,握紧那双冰冷的手为她取暖;
When her hands are frozen stiff, he pulls them over softly, holding them tight to make them warm;
同时,失明,绝望,他意识到将他与世界联系起来的唯一纽带是一个女孩冰冷的手。
Yet at the same moment, blind and desperate, he realizes that the only bond linking him to the world is the cool hand of a girl.
当他伸出手去,打算弄掉那个树枝的时候,他的手腕被一只冰冷的手抓住了,这是凯瑟琳鬼魂的手。
As he reaches out to stop it, his wrist is grasped by a cold hand, the ghost of Catherine.
那是一只干瘦、冰冷的手,那紧紧的一握使我感到的不是友好的情意,只是让我摸到了一把骨头。
It was a dry, cold hand, and the grip was severe, with more a feeling of bones in it than friendliness.
房门的后面——白天。艾尔莎坐在窗前,渴望地看着窗外(的景象)。突然,她冰冷的手冻住了窗台。
BEHIND THE DOOR — DAY. Elsa sits at the window looking out, longingly. Suddenly, her icy hands freeze the windowsill.
参议员冰冷的手一个人再一个人地放在烧得滚烫的额头上,向听不见的耳朵轻声说着着宽慰人心的话语。
The Senator was moving from one manto the other, laying cool hands on fevered brows, whispering words of comfort to deaf ears.
你听到关门的一声巨响,意识到自己已经无处可逃。你感到那冰冷的手,您想知道自己是否还会见到黎明曙光。
You hear the door slam, and realize there's nowhere left to run. You'll feel the cold hand and wonder if you'll ever see the sun.
阿瑟·丁梅斯代尔恰恰是心怀恐惧,周身战抖,并且事实上缓慢而勉强地伸出他那死人一般冰冷的手,触摸到海丝特·白兰的发凉的手。
It was with fear, and tremulously, and, as it were, by a slow, reluctant necessity, that Arthur Dimmesdale put forth his hand, chill as death, and touched the chill hand of Hester Prynne.
我抬头仰望这座有着高大的石墙和狭小的窗户的古旧府第,又环顾四周稀疏的枯草和垂死的老树,这时,仿佛有一只冰冷的手抓住了我的心。
I looked up at the old house with its high stone walls and narrow Windows. I looked around at the thin dry grass and the old dying trees, and an icy hand seemed to take hold of my heart.
她曾说,触摸有些人的手时她深感恐惧,这些人(心中)似乎毫无乐趣,当她触摸到他们冰冷的手指、与他们握手时,她感到风雨毕至,(甚至如入冰窖。)
She said the touch of some hands frightened her. The people seem so empty of joy that when she touched their cold fingers it is as if she were shaking hands with a storm.
我一定是在等着电话再次响起的时候,在沙发上睡着的。爱丽丝把我抱到床上的时候,她冰冷的手的触感让我半梦半醒,但还没等我的头落到枕头上,我就又睡着了。
The touch of Alice's cold hands woke me briefly as she carried me to the bed, but I was unconscious again before my head hit the pillow.
我的手冰冷。
然而,我敢打赌其实你不是讨厌销售,是讨厌二手车销售员和冰冷的电话销售员!
However, I'll bet you don't really hate sales. You hate used car salesmen and cold callers.
汉娜以冰冷的目光和撅嘴的方式爱着我,默默地聆听我的朗读,最后用她的手猛敲一下墙壁,面孔转变成一个面具跟我说着话。
Hanna loving me with cold eyes and pursed mouth, silently listening to me reading, and at the end banging the wall with her hand, talking to me with her face turning into a mask.
西莉亚换了个手提盒子,伸出一只手,希望与我握手——我注意到她的手指甲涂成血红色。 皮肤非常冰冷。
She shifted her box and poked out a hand for me to shake -- blood red nails, I
西莉亚换了个手提盒子,伸出一只手,希望与我握手——我注意到她的手指甲涂成血红色。 皮肤非常冰冷。
She shifted her box and poked out a hand for me to shake -- blood red nails, I
应用推荐