真正的冠军战在外面!
里约热内卢已集中全力举办2014年世界杯足球赛冠军战,以及2016年夏季奥运会。
That Rio is hosting the final of the 2014 football World Cup and the 2016 Olympics has concentrated minds, too.
来自瑞士的网球好手费德勒在伦敦举行的ATP巡迴赛年终赛冠军战中,击败世界第一的西班牙籍球王纳达尔,拿下冠军。
Swiss tennis player Roger Federer won the championship by defeating the world's number one ranked player, Spaniard Rafael Nadal, at the year-end ATP Tour Championship held in London.
三年前的冠军战上,两队在底特律的福特球场相遇,当时柏油脚跟队[2]痛宰了斯巴达人队[3],战果与周五晚如出一辙。
These teams met for the nationalchampionship three years ago, at Ford Field in Detroit, where the Tar Heelstrounced the Spartans in a result similar to Friday night.
在北京奥运会一场跆拳道铜牌争夺战中,前奥运冠军古巴选手马托斯因踢打裁判面临终身禁赛。
Former Olympic champion Angel Matos of Cuba faces a life ban after kicking a referee in the face during his taekwondo bronze medal match in Beijing.
桑普拉斯以6比1、6比2和6比1战胜了卡尔-尤韦·斯蒂布,证明了他挑战冠军头衔的合理性。
Sampras beat Carl-Uwe Steeb by 6-1, 6-2, 6-1 to underline the legitimacy of his challenge for the title.
到了当天晚些时候,瓜达拉哈拉队又在一场友谊赛中以1:1战平了上赛季欧洲冠军联赛的霸主西班牙巴塞罗那队,这场比赛的地点是在了美国洛杉矶市。
Later the same day, they drew 1-1 with European champions Barcelona in a friendly match played in Los Angeles.
北京时间8月14日上午11时,体操男子全能决赛在国家体育馆进行,最终经过六轮角逐,全能王杨威凭借94.575分战胜了所有对手,以近乎完美的发挥毫无悬念的夺得冠军,继两次夺得世锦赛全能冠军后,杨威终于得到了期待已久的奥运会全能冠军。 值得注意的是,这也是本届北京奥运会第一个夺得两枚金牌的运动员。
Chinese gymnast Yang Wei won the gold medal in the Men's Individual All-Around in Beijing on August 14, scoring a total of 94.575
这样的结果就是联赛冠军的争夺战又重新开始。
二战之前巴塞罗那仅仅夺得过一次西班牙的联赛冠军,并且还不是像皇马1956年和曼联1968年就获得过欧洲冠军这那样,他们直到1992年才第一次夺得欧洲冠军。
Barcelona only won the Spanish league title once before the War and didn't win the European Cup until 1992, unlike Real Madrid in 1956 and United in 1968.
目前看来,美凌格们看起来将再次与冠军失之交臂。但是像上赛季一样,罗纳尔多一定会尽可能将这场冠军争夺战进行到最后。
As matters stand, the Meringues look set to miss out on the title once more, but as was the case last season, Ronaldo will almost certainly drive the battle for as long as is possible.
这样的重赛将会给我们的揭幕战增添一些别样的趣味的,尤其是德克诺维斯基在勒布朗等人的面前领取自己的总冠军戒指。
Such a rematch would add a little extra spice to opening night, especially if Dirk received his ring right in front of LeBron before tipoff.
法布雷加斯已经要求队友力排众议、强势起来,试图在冠军争夺战中挽回主动。
Cesc Fabregas has urged his team-mates to shut out the critics and be strong as they try to wrestle back the initiative in the title race.
在那之前的一年,DannyWilliams在路易斯维尔的一场非冠军争夺战中曾将其从第四回合中击出局。
A year earlier, Danny Williams knocked him out in the fourth round of a non-title fight in Louisville.
曼城3比0战胜了ArisSalonika,将同13次乌克兰联赛冠军及3次闯入欧洲杯半决赛的基辅迪纳摩会师。
City beat Aris Salonika 3-0 to set up a meeting with the 13-time Ukrainian champions, who are also three-time European Cup semi-finalists.
AC米兰历史上的头20年相当不错,1901年战胜热那亚队获得冠军,热那亚队可是当时锦标赛中的领头羊之一。
The first two decades in AC Milan's history were very good. They won the first title in 1901 against Genoa6, one of the leading teams of the championship at that time.
1993年的首届赛事中,英格兰21 - 17战胜澳大利亚夺得冠军。
The first tournament was won by England, who defeated Australia 21-17 in the final.
首战0 - 0战平乌拉圭使得人们质疑英格兰能否战胜卫冕冠军巴西,但英格兰之后接连击败墨西哥和法国晋级8强。
A 0-0 opening draw against Uruguay led to doubts over England's ability to dethrone Brazil, but England reached the last eight following victories over Mexico and France.
这就意味着鲁尼会缺席冠军杯半决赛同拜仁慕尼黑的第二场比赛,但可以赶得上4月17日和曼城的同城德比战。
That rules Rooney out of the second leg of the Champions League quarter-final against Bayern Munich but could enable him to return for the derby against Manchester City on 17 April.
最初的冠军金杯由雷米特。朱尔斯的名字命名,并在19世纪30年代举行了三次。二战之前,此赛事被停办了12年。
The original gold trophy bore Jules Rimet's name and was contested three times in the 1930s, before the Second World War put a 12-year stop to the competition.
别成天想着世界杯的举办,要想想夺冠该如何办争夺主办权算啥,为冠军而战!
Instead of trying to host the World Cup, how about trying to win it.
30日,在2009年澳网公开赛女双决赛中,美国威廉姆斯姐妹以6-3、6-3战胜日本老将杉山爱和斯洛伐克的汉图楚娃,夺得冠军。
Serena and Venus Williams won the 2009 Australian Open doubles title Friday, beating Japan's Ai Sugiyama and Daniela Hantuchova of Slovakia 6-3, 6-3.
18日晚,中国乒乓球男队以3-0战胜德国男队,赢得男团冠军。
China clinched the gold medal in the men's Olympic team table tennis Monday after defeating European powerhouse Germany 3-0.
在周六伦敦温布利体育场举行的巴萨3:1战胜曼联夺冠的欧洲冠军联赛的决赛中,莱昂内尔·梅西用他第53个进球打破了1:1的平局。
Lionel Messi broke a 1-1 tie with his 53rd goal as Barcelona topped Manchester United 3-1 Saturday in the Champions League final at Wembley Stadium in London.
当布莱恩特在常规赛最后一周战胜保罗,宣称西部冠军的时候,竞选MVP已是水到渠成之势。
When Bryant outdueled Paul in the final week of the regular season to help the Lakers claim the Western Conference title, the voting for MVP was completed in rather tidy fashion.
不过尤文也有实力夺冠,这两支球队将是竞争本赛季的联赛冠军。我实在不明白米兰会在德比战中惨败。
But, Juventus are also there. Those two teams will be the protagonists this season. I don't really see Milan, especially after their Derby defeat.
如果动物王国举行一场嗅觉奥林匹克赛的话,狗和老鼠很可能为冠军而战,其它动物就望尘莫及了。
If the animal kingdom held a sniffing Olympics, dogs and rats would probably battle for the gold, leaving the rest of us in the dust.
我们知道夺取英超冠军非常困难,特别曼联赢下他们所有的比赛,但是只有有机会,我们为此而战。
We all know it is going to be difficult, especially if United win their game in hand, but as long as we have a chance we will fight for it.
弗格森爵士说自己的球队在1-1战平斯托克的比赛中打出了冠军风格。
Sir Alex Ferguson said his side played like "real champions" in the battling 1-1 draw at Stoke City on Saturday.
弗格森爵士说自己的球队在1-1战平斯托克的比赛中打出了冠军风格。
Sir Alex Ferguson said his side played like "real champions" in the battling 1-1 draw at Stoke City on Saturday.
应用推荐