农村出生缺陷的发生率高于城市。
我是在农村出生长大的。
他们中的一些人,在农村出生并长大,从没去过北京。
Some of them, born and brought up in rural villages, had never been to Beijing.
莫出生在山东省一个农村的农民家庭。
Mo was born into a farming family in a village in Shandong Province.
他出生在农村,父母都是农民。
温杜老爹的母亲是一位传统音乐歌手,像姆西的许多女人一样(姆西是刚果班顿杜省的一个农村,温杜老爹1925年就出生在那);
She was a singer of traditional songs, like many women in Mushie, a village in Bandundu province, where he was born in 1925.
农村受访者中,66.9%的人认为,如果他们在城里出生和成长,生活会比现在好,在18岁- 30岁的年轻人中,这一比例更是达到了77.2%。
In rural areas, about 66.9% questioned believe that they would have a better life if they had been born and grown up in urban areas, and the rate reaches 77.2% among those aged 18-30.
出生率的骤降是中国1958年至1961年遭遇农村饥荒在统计学上的反应,饥荒减少了本来会成为他们父母的那代的规模(见右侧图表)。
This baby bust was a demographic echo of the rural famines that haunted China from 1958 to 1961, reducing the size of the cohort that would have been their parents (see right-hand chart).
一个孩子是黑人,女性,出生在一个贫困农村家庭,而另一个孩子是白人,男性,出生在一个开普敦的富人家庭。
One is black, female and born to a poor family in a rural area, while the other is white, male and born to a wealth family in Cape Town.
这些人出生在城市,与农村几乎毫无联系。
These young people were born in the cities, barely have connection with the rural areas.
居民要么有个农村户口,要么有个城市户口,这取决于他们的出生地。
Residents get either a rural hukou or an urban hukou, depending on birthplace.
不过,报告也指明,尽管大有潜力,这些农村女性的处境还是极为不利:“出生地、年龄以及性别都是不利因素。”
Yet despite their potential, rural adolescent girls are often the most disadvantaged, says the report: "the challenges of location, age and gender often combine to create a triple disadvantage."
我出生在农村,也是在农村长大的。
但是上世纪八九十年代出生的这代人,成长的环境要好得多,哪怕是在落后的农村地区。
But the generation born in the 1980s and 1990s has grown up among much wider prosperity, even in poor parts of the countryside.
2005年2月1日—如今,全球人口结构呈现极其相似的趋势:出生率日趋下降,人们的寿命延长,同时大量人口由农村向城市迁移。
January 27, 2005—Globally, demographic trends are remarkably similar: birth rates are decreasing, life spans are longer, and populations are migrating from villages (rural) to cities.
作为出生在偏远农村的小村庄我没有一个良好的教育环境。
As being born in small village of the remote countryside I didn't have a good education environment.
我小的时候出生在农村,很羡慕城市里亲戚家的孩子。
When I was little was born in the countryside, the envy of relatives in the city children.
李玉刚出生在中国北方吉林省的一个农村里。
Li Yugang was born in a village in Jilin province in North China.
我是出生于中国河南省农村的一个女孩。
她将出生农村地区和小城镇的弊端归结为缺乏社交资源。
She attributes the disadvantages of coming out of small towns and rural areas to the lack of socialization.
阿龙:我出生在一个偏僻的农村,没有上过多少学。
A long: I was born in a poor small village. I did not have the chance to go to school.
杨向中出生在北京南部300公里的农村。
Xiangzhong Yang was born on a farming collective about 300 miles south of Beijing.
婴儿21岁的母亲斯蒂芬·奥切斯比拉星期五告诉警察,一个妇女进入她农村的住所,用刀攻击了她,并抢走了她的当时刚刚出生一周的孩子。
The child's mother, Stephenie Ochsenbine, 21, told police on Friday that a woman entered her rural home, attacked her with a knife and stole the baby, who was a week old at the time.
婴儿21岁的母亲斯蒂芬·奥切斯比拉星期五告诉警察,一个妇女进入她农村的住所,用刀攻击了她,并抢走了她的当时刚刚出生一周的孩子。
The child's mother, Stephenie Ochsenbine, 21, told police on Friday that a woman entered her rural home, attacked her with a knife and stole the baby, who was a week old at the time.
应用推荐