我军部队挺进,敌军向后撤退。
18世纪英国海军部对其官员有很小的强制权力。
The eighteenth-century British Admiralty had few coercive powers over its officers.
美国陆军部队和装甲部队阻断了进入主殿庭院的通道。
U.S. Army troops and armour blocked access to the main palace grounds.
在行动开始之前,他们空军部队的战斗力就已经被瓦解了。
盟军部队明天开始演习,来展示一旦发生新的入侵,军队能以多快的速度集结起来。
Allied troops begin manoeuvres tomorrow to show how quickly forces could be mobilized in case of a new invasion.
他做过记者、海军部长和英国首相。
He worked as a reporter, as Secretary of the Navy, and as Prime Minister of the United Kingdom.
该委员会还将考虑陆军部和海军部可能的安排。
The commission was also to consider possible arrangements for the War and Navy Departments.
海军部于1879年迁入东翼,其部长办公室里墙和天花板采用精致的镂印,地板采用镶嵌工艺。
The Navy Department moved into the east wing in 1879, where elaborate wall and ceiling stenciling and marquetry floors decorated the office of the Secretary.
1929年圣诞节前夕,白宫总统办公室发生火灾,在这之前的几个月,赫伯特·胡佛总统一直在海军部长办公室工作。
President Herbert Hoover occupied the Secretary of Navy's office for a few months following a fire in the Oval Office on Christmas Eve 1929.
1929年圣诞节前夕,白宫总统办公室发生火灾,在这之前的几个月,赫伯特·胡佛总统一直在海军部长办公室工作。
President Herbert Hoover occupied the Secretary of Navy's office for a few months following a fire in the Oval Office on Christmas Eve 1929.
这段时间中他为美国陆军部做研究。
“陆军部?”墨西哥妇人说。
电报是陆军部发来的。
电报是陆军部发来的。
佩普的做法忽略了美军部署和驻扎阿富汗的原因。
"Pape's approach ignores the context in which deployment and stationing of U."S. forces occurs.
爱德华:是的,我有,可是我并不想在军部工作。
Edward: Yes, I do, though actually I have no interest in working here.
海军部随即命令所有的舰只驶向更南的航线上去。
Admiralty forthwith deflected all our warships towards the more southerly route.
据报道,奥尔默特一直在否决军部野心勃勃的计划。
Mr Olmert has reportedly been rejecting the army's most ambitious plans.
在那以后,美国陆军部加强了对他的保护。但那还不足够。
After that, the War Department increased his protection. But it was not enough to save his life.
附表是海军部在1914 ~ 1928年期间的统计数据。
The accompanying table is derived from Admiralty statistics for 1914 and 1928.
然而他们不得不减少开支,特别是海军部门,所以他们还是很生气。
They remain angry, though, at the cutbacks they will have to make, especially those to the navy.
陆军部和海军部各自积累了不断增长的威望,这种威望培育了小集团主义精神。
The War and Navy departments each accumulated growing prestige which fostered the spirit of the old school tie.
陆军部和海军部各自积累了不断增长的威望,这种威望培育了小集团主义精神。
The War and Navy departments each accumulated growing prestige which fostered the spirit of the old school tie .
华盛顿曾推动美国在新加坡的海军部署,并且将增加和印度海军在太平洋的合作。
Washington has boosted its naval presence in Singapore and is increasing cooperation with the Indian navy in the Pacific Ocean, Clinton said on Oct. 28.
他们得出的结论是,在彼得雷乌斯将军部署重兵的地方,增兵计划改善了社会和治安环境。
They concluded that the surge had improved security and economic conditions in areas where General Petraeus had concentrated his forces.
该雷达也将使伊拉克可以承担完成的目前美国和联军部队的一些任务,维持伊拉克的稳定。
The FIREFINDER radars will enable Iraq to assume some of the missions currently accomplished by U.S. and coalition forces and to sustain itself in its efforts to establish stability to Iraq.
在南部地区正在进行的外军部署似乎也在支持这个说法,虽然空气中仍然弥漫中紧张的气氛。
The foreign deployment now under way in the south seems to support this, even if it has the air of trepidation about it.
该研究还确定经营海军部两架变种F -35的费用,远远超出最初五角大楼预测的费用。
The study also determined the costs of operating the Navy Department's two F-35 variants would far exceed initial Pentagon projections.
该研究还确定经营海军部两架变种F -35的费用,远远超出最初五角大楼预测的费用。
The study also determined the costs of operating the Navy Department's two F-35 variants would far exceed initial Pentagon projections.
应用推荐