虽然分析人士认为目前的紧张局势不会加剧到需要美国军事条约的责任,但这项条约给本已混沌的领土争端增加更多变数。
Though analysts don't think the current tension will escalate and draw in the U.S. military treaty obligations, the agreements add murk to an already muddy territorial dispute.
军事计划员们试图避开此条约。
根据埃及和以色列签订的和平条约,西奈的军事行动必须经过双方同意,联合实施。
Under Egypt's peace treaty with Israel, military activity in the Sinai must be co-ordinated and approved.
莫斯科方面称,美国的导弹防御计划威胁了俄罗斯的安全,并威胁要将其导弹对准这些拥有西方军事设备的从前的华沙条约国家。
Moscow has threatened to target its missiles at former Warsaw Pact countries that host western military facilities, saying the U.S. missile shield plans threaten Russian security.
但这个委员会并不具有强制力,至少从法律意义上来讲如此。它不受任何条约束缚,成员未在军事、安全问题甚至渔业管理方面达成协议。
The council is essentially toothless, at least in a legal sense:It's not bound by any treaties, and members have chosen not to deal withmilitary and security issues, or even fisheries management.
自2007年签署安全条约之后,日本和澳大利亚就一直不动声色地强化双方的军事纽带,但同时日本和韩国的紧张关系仍旧令美国头疼。
Since a security pact signed in 2007, Australia and Japan have been quietly strengthening military ties. But Japan and South Korea remain testy neighbours.
他原打算依靠他的过人能力和军事天赋快速击溃俄军,并强逼沙皇接受他的和平条约。
He was counting on his superior force and his own military genius to destroy the Russian army swiftly and force the tsar to accept his peace terms.
《条约》规定,如一方受到他国武装进攻,另一方应立即给予军事及其他援助。
It is stated in the Treaty that if one party is under armed attacks from other countries, the other party should provide timely military and other assistance.
他帮助构思了《第一阶段削减战略武器条约》,在80年代重新组织和加强军事指挥结构的立法中起了关键作用。
He had helped to craft the START I treaty and had played a key role in the legislation that reorganized and strengthened the military command structure in the 1980s.
俄罗斯同南奥塞梯和阿布哈兹签署友好条约。 此条约包含向格鲁吉亚的这两片分离区提供军事援助的承诺。
Russia signed friendship treaties with South Ossetia and Abkhazia that include a promise of military assistance for the breakaway Georgian regions.
双方最终在1953年达成停火协议,但一直没有签订和平条约;南北朝边境地区的非军事化区是世界上军事化程度最高的地区之一。
A ceasefire was eventually agreed in 1953, but a peace treaty has never been signed and the Demilitarised Zone is one of the most heavily militarised places in the world.
半个世纪后,《南极条约》成为47个签约国和平协作、非军事化和共同管理的一个里程碑。
A half-century later, it standsas a landmark of peaceful cooperation, demilitarization, and shared governanceamong the 47 countries that have signed.
爱尔兰选民还收到了郑重的书面声明,称里斯本条约不会影响爱尔兰珍视的军事中立以及有关流产或税收的法律。
Irish voters also received solemn written declarations that Lisbon did not affect Ireland's cherished military neutrality, nor its laws on abortion or taxation.
如果没有俄国的条约,德国将领不会如此确定地发动军事行动。
Without the Russian pact, German generals would certainly have been loath to go into military action.
同时,该条约还起到“玻璃瓶塞”的作用,防止了日本重新军事化的魔鬼钻出乱世。
while at the same time acting as a “cork in the bottle” against possible Japanese remilitarisation.
他的东道主国向他简要介绍了达尔文计划,并向其解释这是1951年签订的太平洋共同防卫组织条约下长期存在的军事伙伴关系的延续。
His hosts briefed him about the Darwin plan, explaining it as continuation of a longstanding military partnership under the ANZUS Treaty signed in 1951.
莫斯科方面称,美国的导弹防御计划威胁了俄罗斯的安全,并威胁要将其导弹对准这些拥有西方军事设备的从前的华沙条约国家。
Moscow has threatened to target its missiles at former Warsaw Pact countries that host western military facilities, saying the U. S. missile shield plans threaten Russian security.
条约排除了领土要求,禁止军事活动,并将南极建立为。
It froze territorial claims, banned military activity, and established Antarctica as a nuclear-free zone.
第三,万一包括其他的侵略类型,我们应该提供军事上和经济上的援助,依照我们当时谈判的条约。
Third, in cases involving other types of aggression we shall furnish military and economic assistance when requested in accordance with our treaty commitments.
第三,万一包括其他的侵略类型,我们应该提供军事上和经济上的援助,依照我们当时谈判的条约。
Third, in cases involving other types of aggression we shall furnish military and economic assistance when requested in accordance with our treaty commitments.
应用推荐