对六国来说仅有两种选择:进一步制裁或是军事行动。
There are only two options for the six countries: tougher sanctions or military action.
哈马斯寻求停火是因为受到以色列制裁和军事入侵的沉重打击。
Hamas is seeking a ceasefire because it has been hit hard by Israeli sanctions and military incursions.
可以想象,伊朗若拥有了核力量——那看来很有可能——就不会顾及制裁的压力和以色列先发制人的军事打击威胁。
Let us assume that Iran develops a nuclear capability-an outcome that seems likely despite the imposition of sanctions and the threat by Israel of some kind of preemptive military strike.
德国外长也表示反对军事行动以及呼吁更严厉的制裁。
The German foreign minister, Guido Westerwelle, also opposed military action and called for tougher sanctions.
书中提到,美国应该采取的措施包括:与中国进行直接的经济对抗,包括制裁和边境控制——必要情况下,以军事行动作为支援。
Measures should include direct economic confrontation with China including sanctions and border controls – backed up, if necessary, by military action.
尽管动用武力看起来势在必行,但在实行大规模经济制裁前就发动军事干预显然有失考虑。
Calling for military intervention before wider sanctions have been applied is premature, even though it may come to force in the end.
不过,奥巴马给欧洲发出了这样的信息:与伊朗对话有助于对更多国家进行强硬的制裁,并因此阻止一场军事上的对抗。
But Obama's message to Europe is this: Talking with Iran will help bring more support for tougher sanctions applied by even more countries, and thus help prevent a military confrontation.
欧盟在利比亚军事阶段已经感觉开始退出(现在主要讨论的是制裁处罚问题)。
The EU has felt sidelined in the military phase of the Libya crisis (it has been the main forum to discuss sanctions).
面对伊朗核问题对自身的安全挑战,以色列有经济制裁、军事打击和与伊朗“核共处”三种选择。
In the face of Iran's nuclear challenge, Israel has three options: economic sanction, military attack and nuclear coexistence with Iran.
全球恐怖行为后面的“魔鬼”应该面对制裁,应该受到国际法和军事力量的制止。
"The evil" behind Global Terror should face with sanctions and it shall be deterred with international laws and military force.
由于制裁解除,伊朗将在军事上越来越强大。
Iran will become much stronger militarily now that some sanctions are ended.
由于制裁解除,伊朗将在军事上越来越强大。
Iran will become much stronger militarily now that some sanctions are ended.
应用推荐