洗礼后再犯罪怎么办?
有谁对神说,我受了责罚,不再犯罪。
Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more.
从今以后,不要再犯罪了!
我们都应过着使上帝愉快的不再犯罪的生活。
We should all try to live a life pleasing to God, where we don't continue to sin.
向神承认你的罪,并请求他来帮助你不再犯罪。
Confess any sin quickly to God and ask Him to help you stop it.
从此不要再犯罪了。
其中仅1人有再犯罪行为,再犯罪率仅为0.19%,控制再犯罪效果显著。
The result indicated a recidivism rate of 0.19 percent – a significant recidivism control.
其中仅1人有再犯罪行为,再犯罪率仅为0.19%,控制再犯罪效果显著。
The result indicated a recidivism rate of 0.19 percent - a significant achievement in recidivism control.
爱尔兰国立大学法学院包括犯罪学研究所,其对再犯罪者的研究最近得到了广泛的宣传。
The UCD School of Law includes the Institute of Criminology, whose work on re-offenders was recently widely publicised.
接著,大卫指出主会引领他的前路(9节),以致他不会再犯罪,也不会再有被罪折磨的痛苦感觉。
Now David talks about the Lord guiding him (v. 9) so that this experience, this sin will not happen again. David says to us, 'Don't be like a horse that won't do what you want.
结论提高服刑人员的社会适应水平,帮助服刑人员做好回归社会的心理准备,是预防和减少再犯罪的有效途径。
Conclusion The effective way to prevent and reduce commiting a crime is to improve the social adaptation level of prisoner and help the prisoner to prepare for returning to society.
目前,未成年人再犯罪率正逐年递增,有效遏制有犯罪前科的未成年人重新违法犯罪已成为当前急需解决的问题。
Currently, the minor 's recommitting of crime rate is increasing year again. Effectively contain illegal crime committed by minors who have criminal record has become the urgent problems.
典章廿三 谁若说:人一旦成了义人,不能再犯罪,也不能失落恩宠,故凡跌倒而至于犯罪的人,从来就没有真的成了义人;
CANON XXIII. -lf any one saith, that a man once justified can sin no more, nor lose grace, and that therefore he that falls and sins was never truly justified;
最近一项调查发现,在过去的13年里,福罗里达州新入狱罪犯的比例下降了28%,而那些出狱的人“再犯罪率”上升了189%。
A recent study found that, over the past 13 years, the proportion of new prisoners in Florida who had committed violent crimes fell by 28%, whereas those inside for "other" crimes shot up by 189%.
当局通常知道性犯罪者被释放后还会再犯。
The authorities often know that sex offenders will attack again when they are released.
作者推断:研究结果可以帮助官方确认那些处于高度犯罪或者再犯危险的个人,从而有效的领导和确定调解方案。
The findings could help officials "identify individuals at high risk of committing or recommitting crime, leading to more effective and targeted intervention programs," the authors conclude.
1994年被公投通过,这项法律要求对再犯者进行双倍判刑,对第三次犯罪者施以25年至终身的监禁。
The law, approved by voters in 1994, requires a double sentence for offenders with one previous criminal conviction and 25 years-to-life for those with two previous strikes.
1994年被公投通过,这项法律要求对再犯者进行双倍判刑,对第三次犯罪者施以25年至终身的监禁。
The law, approved by voters in 1994, requires a double sentence for offenders with one previous criminal conviction and 25 years-to-life for those with two previous strikes.
应用推荐