2001年这台晚会经过再次加工,在第一届中国杂技艺术节上获得唯一的剧目“金菊奖”。
After refinement, "Chinese Soul" won the Golden Chrysanthemum Award at the 1st China Acrobatic Festival in 2001 and still remains one of the masterpieces created by the troupe.
只不过中国正在使用大量的他们进口的产品再次加工从而返销回美国,从而奠定他们的工业基础和出口FMCG。
China however, is using much of their imports to manufacture for re-export back to the U. s., build up their industrial base and export FMCGs.
印度还坚称,自己应获得再加工核燃料的明确权利——再次与美国通过的这份协议相矛盾。
India is also insisting that it be given the explicit right to reprocess nuclear fuel - again, in contradiction of the US law.
那些进口半成品,经加工后再次出口的国家扭曲了这一比例。
Countries that import many intermediate goods for processing and re-export skew the percentages.
有些废料可以重新加工再次利用。
劳资双方经谈判达成再次增加工资的协议。
The two parties of Labour and capital have bargained a new wage increase.
金属物与玻璃可再次被熔化加工,而且不明确地讲,其质量几乎不会减少;而纸也能回收处理达6次之多。
Metals and glass can be remelted almost indefinitely without any loss in quality, while paper can be recycled up to six times.
采摘后,经加工去除(外面的)果肉,(将里面的咖啡豆)铺开干燥数日(最好放在混凝土上),然后再次研磨,分离咖啡豆,后者最好静置数月。
After three years, the bushes will start to produce bright-red coffee "cherries", which are picked, processed to remove the pulp, and spread out to dry for days, ideally on concrete.
概要-这些摘要在每篇章节的最后进行总结,为了记住犹太洁食所涉及的食品、饮料,以及成分的加工进行再次要点巩固。
The Bottom Line - These brief, bulleted summations at the end of each chapter recap the key things to remember about Kosher food processing of the food, beverage, or ingredient covered.
用该工艺方法加工亚微米碳化硅粉体,不需再次分级、粉体分布窄、一致性好,性能达到国外同类产品水平。
The powder produced by the method mentioned had narrow particle distribution and good consistence, which did not need further classification and could reach export product standard.
瑞士的制造加工业与大部分以出口为导向的供货商一样享有盛名,其工业出口额再次超出85%。
Swiss manufactures lived up to their reputation as the most export-oriented suppliers as their industry export ratio yet again exceeding 85 per cent.
这将迫使企业增加工资,再次训练软件工程师,外包工作给第三方开发者和建立开外开发实验室来满足需求等。
Thats forcing companies to increase wages, retrain software engineers, outsource work to third-party developers and set up offshore development LABS to meet demand.
这将迫使企业增加工资,再次训练软件工程师,外包工作给第三方开发者和建立开外开发实验室来满足需求等。
Thats forcing companies to increase wages, retrain software engineers, outsource work to third-party developers and set up offshore development LABS to meet demand.
应用推荐