它一定找到了一块高地,一直等在那儿直到水又涨起来,再把它冲走,随即陷入饥饿。
It must have found high ground, waited there as the water rose, then set off again, driven by hunger.
他又等了七天,再把鸽子从方舟放出去。
He waited seven more days and again sent out the dove from the ark.
哇!再把他们拉过来一次吧,因为OpenOffice3又前进了一步。
Well drag them round again, as OpenOffice 3 takes it a step further.
也想逃离,远离这些引起我回忆的地方。步履难迈,又折回来,一次一次的再把思绪细梳。
I want to escape from the place, which gives me so many heart-struck memories. It's hard to walk, come again, clear up my memories again and again.
阿奇又朝靴面上吐了些烟沫,再把大折刀磨了几下。
Arch spat some more tobacco juice on his boot top and whetted the jackknife blade some more.
但是然后我又洗衣物熨衣服再把孩子们从学校接回家然后再做晚饭我就没停下来过!
Nona: But then I do the washing and the ironing, pick up the children from school and cook the dinner. I never stop!
冷却后的水又重新进入发动机,再把发动机中的热量传导出去。
The cooled water then reenters the engine, where it can pick up more heat.
他敲着鼓、扬声器,扔掉麦克又捡回来,再把它扔到地板上,随即自己也幽雅地飞身躺下。
He knocks into drums, speakers, drops his mike, picks it up, then throws it to the floor and tosses himself after it for good measure.
他又等了七天,再把鸽子从楼船放出去。
He waited seven more days and again sent out the dove from the ark.
裁判又看了他几秒钟,然后弯腰捡起球,步测了15码,再把球放下,转身看着仍在尖叫的四分卫。
The official stared a few more seconds. Then he bent down, picked up the ball, paced off 15 yards, and put the ball down. He turned to face the screaming quarterback.
集中供暖法在19世纪又获采用,这是一种间接的供暖方式,热源地远离住所,然后再把热气传送到这些住所。
Central heating, adopted for use again in the 19th century, is a method of indirect heating: heat is produced away from the occupants and then conveyed to them.
医生又问道:那如果我再把你另一只耳朵也割掉,你会怎样?
The doctor asked: what if I bring you another ear also cut off, what would you do? The patient answered: then I will not see.
他又等了七天,再把鸽子从方舟放出去。
Go out of the ark, you and your wife and your sons and your sons' wives.
他又等了七天,再把鸽子从方舟放出去。
Go out of the ark, you and your wife and your sons and your sons' wives.
应用推荐