作者说“工作和生活之间不再平衡”,这暗示了什么?
What does the author suggest by saying "The work-life balance is dead"?
单靠这些还不足以使中国经济再平衡。
我想要坦白:“我的生活不再平衡了。”
然而,增长格局再平衡要求调整人口流动模式。
However, a rebalanced pattern of growth requires adjustment to the migration pattern.
世界是否能够策划出那种有序再平衡还未可知。
Whether the world can engineer that kind of orderly rebalancing is an open question.
这就使盖特纳对全球再平衡的希冀略嫌难堪了。
That sits awkwardly with Mr Geithner's hopes for global rebalancing.
货币控制为再平衡提供了另一个选项。
经济再平衡是绝对必要的。
全球需求朝主要新兴经济体转移的再平衡的步子太小。
There has been too little rebalancing of global demand towards big emerging economies.
现在新全球再平衡的的希望和梦想再次被印证。
Yet the hopes and dreams of a new global rebalancing are once again evident.
但中国自身的利益,确实要求其推进全球再平衡过程。
But its own interests do require it to nudge along the process of global rebalancing.
再平衡还有利于降低增长的能源和资源强度,减少对环境的破坏。
Rebalancing would also make growth less intensive in energy and resources and be less detrimental to the environment.
盖特纳上个月说,(全球经济)再平衡是一个必要的有利过程。
The rebalancing 'is a healthy, necessary transition,' Mr. Geithner said last month.
全球经济再平衡系列第三篇:试问德国是否能戒掉对出口的依赖。
The third article in our series on global rebalancing asks whether Germany can wean itself from its export dependence.
这也导致美国贸易逆差急剧下降,也就意味着再平衡过程完成了一半。
That has led to a sharp reduction in the US trade deficit, and meant that the rebalancing process was half complete.
盈余经济体,比如中国,也不太可能实现足够的经济再平衡,转而依靠国内私人支出。
Surplus economies, such as China, will not yet have rebalanced their economies enough to rely on private domestic spending.
第二,一些国家比如美国和英国,想要实现经济再平衡,使其不再被金融和房产主宰。
Second, some countries, such as America and Britain, want to rebalance their economies away from finance and property.
但是从过去半个世纪里其他亚洲国家的经验看来这样的再平衡是极其难以达到的。
But the experience of other Asian countries over the past fifty years suggests that this rebalancing is extremely difficult to achieve.
“没有进一步的全球需求再平衡,全球增长率将完全跌落至潜力线之下”,盖特纳先生写道。
“Without further progress on rebalancing global demand, global growth rates will fall short of potential,” Mr. Geithner wrote.
不幸的是,实现朝净出口倾斜的再平衡这个目标虽然合理,却可能导致后果难料的政策方案。
Unfortunately, the sensible goal of rebalancing towards net exports can lead to dubious policy prescriptions.
中国、印度、巴西和其他经济体的崛起,强化和实现了国际经济的再平衡,提供了新的增长极。
The rising economies of China, India, Brazil, and others have strengthened and rebalanced the international economy, providing new poles of growth.
作为全球第四大经济体和欧元区的核心,德国在全球需求的再平衡中需要扮演一个角色。
As the world's fourth-largest economy and the core of the eurozone, Germany has a role to play in rebalancing global demand.
强劲的美元可能会通过在全球市场上提高美国商品的价格和减低外国商品价格来拖延必要的再平衡。
A strong dollar could delay the needed rebalancing by making U.S. goods expensive and foreign goods cheap in world markets.
强劲的美元可能会通过在全球市场上提高美国商品的价格和减低外国商品价格来拖延必要的再平衡。
A strong dollar could delay the needed rebalancing by making U.S. goods expensive and foreign goods cheap in world markets.
应用推荐