该燃料电池汽车的效率为传统内燃机汽车的3倍。
The efficiency of fuel cell vehicle is 3 times more than that of conventional internal combustion engine powered vehicle.
他们分别记录了行驶中的混合动力车和标准内燃机汽车的声音。
They recorded the sounds made by an approaching hybrid vehicle and by a car with a standard, internal combustion engine.
但是现而今市面上的电动汽车依然无法与普通内燃机汽车300公里的续航里程相匹及。
But most electric cars on sale today cannot yet challenge the 300-mile range of the average internal combustion engine.
Berber还说道,在试驾期间,她还是选择奔驰内燃机汽车作为和她丈夫周末外出的代步工具。
Berber says that, with her husband Asa, she continued to use her Mercedes diesel for weekend trips during the trial.
换句话说,行驶相同的距离,使用燃料电池发动机汽车只需要消耗内燃机汽车的一半能量。
In other words, the fuel-cell powered car requires only half the fuel energy that the internal-combustion powered car does to go the same distance.
最后对内燃机汽车和混合动力电动汽车的能量经济性受驾驶循环的影响情况进行了比较和分析。
The impacts of driving cycles on energy economy of ICE vehicle and HEV are compared and analyzed.
有没有发生涉及电动汽车行人碰撞率显着性差异时,内燃机汽车相比,当这两个类型的车辆直行。
There was no statistically significant difference in incidence rate of pedestrian crashes involving HEVs when compared to ICE vehicles when both type of vehicles were going straight.
相对于传统内燃机汽车而言,混合动力电动汽车的优势在于增加了动力系统部件的种类和组合方式。
Compared to the conventional vehicle, Hybrid Electric Vehicle (HEV) has a lot of kinds and combination ways of power sources in the drivetrain.
根据燃料电池汽车与传统内燃机汽车的不同,介绍了燃料电池汽车的底盘布置、热量管理、电子控制。
The article introduces the chassis layouts, heat management and electronic control of fuel cell vehicle based on the difference between fuel cell vehicle and traditional internal combustion engine.
摘要为了解决传统内燃机汽车引起的各种问题,汽车制造商纷纷致力于更加清洁的新能源汽车,开发了多种发动机技术。
Abstract: in order to solve the problems caused by conventional cars, car manufacturers have committed to cleaner energy vehicles and the development of a variety of engine technology.
然而对电池制造商而言,他们要完成的重要目标就是实现所谓的“续行里程均等”-即拥有与一辆加满油的内燃机汽车相等的续航里程。
But so-called "range parity" - equalling the typical range of an internal-combustion engine on a full tank - is just as important a goal for battery manufacturers.
混合动力汽车因其兼有电动车的低排放优点与内燃机汽车的高比能量优点而越来越受到关注,成为竞相研发的新型车辆之一。
Hybric vehicle gets more and more concern because of its low emission and high specific energy, and becomes the common new vehicle that all automakers are sudying and developing.
研发该技术的立法背景是,新能源汽车由于比内燃机汽车噪音小,因此法规要求新能源汽车必须要发出一定的声音来警告行人它们的存在。
Legislation will mean that alternative powertrain vehicles that make less noise than combustion engine vehicles will have to make a noise to warn pedestrians of their presence.
南欧的生产商,雷诺,PS a标致雪铁龙以及菲亚特已经生产了大量的搭载柴油内燃机的小型汽车。
The southern European producers, Renault, PSA Peugeot Citroen and Fiat, already make large Numbers of small cars with efficient diesel engines.
在合成天然气的的情况下,这种合成天然气也能被压缩和使用在由内燃机发动的汽车上。
In SNG's case, the gas can also be compressed and used to fuel cars with internal-combustion engines.
但是,在这些汽车还没有广泛使用之前,对内燃机简单的改变以及我们驾驶方式的改变能使汽油里程加倍。
But until they are widely available, simple changes to the internal combustion engine-and the way we drive-could as much as double gas mileage.
“主要因为从内燃机到电机的转换,比如汽车,这将更加节省燃料。”雅格布森说。
"It's mostly because of the conversion from combustion engines," like those in cars, Jacobson says, "to electric motors, which are much more efficient."
与内燃机不同的是,电力汽车具有完美的扭矩表现,其牵引力也因此得名,从零转速起,就像离弦之箭一样不需要借助加速箱。
Unlike internal-combustion engines, electric motors have full torque, as pulling-power is called, from zero revs. They are thus predisposed to go like a bat out of hell without the aid of a gearbox.
我们要让使用内燃机的汽车变成混合动力,油电混合,电池驱动,以及燃料电池驱动的汽车。
We will need to switch from cars with internal-combustion engines to hybrids, plug-in hybrids, battery-powered, and fuel-cell-powered vehicles.
“如果只考虑利润率,我们不会那么做,”卢茨说,他预测,甚至在10年内,至少90%的汽车仍是由内燃机驱动的。
"If we did it purely for profitability, we wouldn't be doing it," said Lutz, who predicts that even in a decade's time, at least 90% of cars sold will still be powered by internal combustion.
当蒸汽机把理想变成了现实,那么驱动了现在世界上数以百万计的汽车的内燃机就是一种必然技术进步。
Once the steam engine put that idea into practice, developments such as the internal-combustion engine-which now powers the world's millions of automobiles-came as almost inevitable refinements.
可靠性:一辆纯电动汽车比一辆内燃机驱动的汽车零件更少。
Reliability: a pure electric vehicle has a lot fewer parts than one powered by an internal combustion engine.
通用沃兰达(在欧洲称欧宝)这类带有增程器,依靠电动发动机提供动力的电动汽车,充电可以依靠外部电源或者车载内燃机进行。
Range-extenders like GM’s Volt (the Ampera in Europe) are powered by an electric motor that can be recharged either from the mains or by an on-board internal-combustion engine.
和汽车制造商一样,他们正试图将内燃机引擎和电动机结合起来以便节省燃油。
Like carmakers, they are trying to combine internal-combustion engines and electric motors to save fuel.
在本周,德国汽车制造商宝马公司发布了一个可供选择的途径,除了通常的汽油引擎外,人们还可以选择同时带有以氢为燃料的内燃机轿车。
This week a German carmaker, BMW, revealed an alternative approach: an otherwise normal saloon car that can run with a hydrogen-powered internal-combustion engine.
预计在2010年上市的雪弗兰volt,一款有着“扩展行程”功能的内燃机的新型电动汽车,使丰田的混合动力汽车普锐斯显得有些过时。
The Chevrolet Volt, a revolutionary electric car with a "range-extending" internal-combustion engine, due to be launched in 2010, made Toyota's Prius hybrid look a bit dated.
预计在2010年上市的雪弗兰volt,一款有着“扩展行程”功能的内燃机的新型电动汽车,使丰田的混合动力汽车普锐斯显得有些过时。
The Chevrolet Volt, a revolutionary electric car with a "range-extending" internal-combustion engine, due to be launched in 2010, made Toyota's Prius hybrid look a bit dated.
应用推荐