听着她爽朗的笑声,我觉得内心颤抖了一下,又重新回到现实中来。
Listening to her generous laugh, I felt a switch flick deep inside me and began to crawl back into the land of the living.
我们英国人和我们的美国后裔们炫耀着对自由的呐喊,一想到这我们虽热血沸腾,内心却在颤抖,已经并将永远充满负罪感。
It makes one's blood boil, yet heart tremble, to think that we Englishmen and our American descendants, with their boastful cry of liberty, have been and are so guilty.
但在我的内心深处变得越来越烦躁起来,一直到我的全身开始颤抖起来。
But I became more and more inwardly restless, until my whole body began to shiver.
你又不是我、怎么可能知道我内心撕心裂肺的颤抖。
我的心颤抖了,一股暖流油然而生,并迅速流遍我的全身,让我感到前所未有的安宁与平和,一种发自内心的近乎神圣的感情洋溢于胸中!
My heart is trembling, and felt and rapid flow through my body, so that I am an unprecedented peace and calm, a heart filled with the feelings of almost sacred in the chest!
他颤抖的双手显示出他内心的恐惧。
我已经超出想象的在乎你,咆哮着哭泣着,内心也在颤抖。
I have been beyond the imagination of care about you, roaring cry, the heart is trembling.
海伦极力控制自己的情绪,可她颤抖的双手还是暴露了内心的紧张。
Helen tried to control her mood, but her trembling hands betrayed her nervousness.
于是,如果你观察,你会觉得在表面一切都平和、冷静,但在内心深处你在颤抖,不停地颤抖。
So if you watch you will feel that on the surface everything is placid, calm, but deep down you are trembling, continuously trembling.
但在内心里却是温暖的,他不再颤抖了,尽管他的衣服湿透了。
But he felt warm inside himself. He did not shudder at all, though his clothes were sodden on him.
当她接受了福尔摩斯的邀请从容坐下时,我禁不住注意到她的嘴唇和双手都在颤抖,种种迹象表明她内心非常激动。
I could not but observe that as she took the seat which Sherlock Holmes placed for her, her lip trembled, her hand quivered, and she showed every sign of intense inward agitation.
我离开小村庄继续朝着目的地前进,但一想到下一步将是乘小筏子经过一条狂暴湍急的河流时,我的内心就禁不住颤抖不已。
I left the small village on my way to my destination, and I quivered at the thought that my next step was to take a raft down the raging rapids of a river.
我离开小村庄继续朝着目的地前进,但一想到下一步将是乘小筏子经过一条狂暴湍急的河流时,我的内心就禁不住颤抖不已。
I left the small village on my way to my destination, and I quivered at the thought that my next step was to take a raft down the raging rapids of a river.
应用推荐