如果答案是“是”,他们就被归类为兼职工作者。
If the answer is "yes", they are classified as working part-time.
兼职工作者多数为女性,处于双重的不利条件下。
Part-time workers, the majority of whom are women, are doubly disadvantaged.
一些兼职工作者需要承担家庭义务,而另一些是处于半退休状态的人。
Some part-time employees juggle family obligations, and others are semi-retired.
寻求全职职位的兼职工作者人数最多的国家包括意大利、西班牙和爱尔兰。
Countries which have the highest number of people working part-time while looking for full-time positions include Italy, Spain and Ireland.
没有什麽暖人心房的同志情谊;相反,他们还对他怀有一丝敌意,因为他是兼职,而他们憎恨兼职工作者。
There was no heart-warming camaraderie; instead there was a mild hostility caused by the fact that he works part time and they resent part timers.
研究显示,2008年起,除德国、比利时和瑞典之外,各地倾向于全职工作的兼职工作者人数越来越多。 。
Thee proportion of people who work part-time but would rather be working full-time has increased everywhere since 2008 with the exception of Germany, Belgium and Sweden, the research reveals.
比方说,这些人可能是大学生或者研究生,他们需要时间完成自己的学业任务。一些兼职工作者需要承担家庭义务,而另一些是处于半退休状态的人。
For example, they may be college or graduate students who need time to complete assignments. Some part-time employees juggle family obligations, and others are semi-retired.
对夫妇单独而不是一起征税可以鼓励更多兼职或第二收入工作者去做全职工作。
Taxing couples separately instead of as a pair could encourage more part-time, second-income earners to take up full-time work.
非常适合兼职创业者和和打算换工作的全职工作者。
Excellent for part-time entrepreneurs, or full time career changers.
每个工作者在放弃学习一个认证之前,必须假设先有一份兼职工作。
Each worker must transition to a part-time job when they quit their certification study.
每个工作者在放弃学习一个认证之前,必须假设先有一份兼职工作。
Each worker must transition to a part-time job when they quit their certification study.
应用推荐