羽毛落到了一个监管货物的年轻人的卷发上,人们叫他'监管兼代理'。
The feather dropped on the curly light hair of a young man, whose business it was to have a care for the goods—, supercargo they called HIM.
然而,这位应用科学院的创立者兼专利代理律师却经常在一群发明家中找到了自我,不管老少,他们都会对他进行拜访。
But the founder of the Academy of Applied Science, and the patent lawyer, regularly recognised himself in the inventors, old and young, who came to see him.
有的商品如手表,市场很稳定,我们在伦敦有库存,经销商品兼作代理。然而,一般来讲,我们把客户的订货单交给制造商去供货。
In some cases, such as the wristwatches, which always have a steady market, we keep a stock in London and act as distributors as well as agents.
《保险兼业代理委托书》由中国保监会统一监制。
The production of the "Power of Attorney for Concurrent-Business Insurance Agency" shall be centrally supervised by the CIRC.
兼为瑞士SWISSFLUID公司衬氟控制阀和采样系统产品中国华东区域唯一指定代理商。
Ltd. is the sole agent of SWISSFLUID by fluorinated polymer valve and sampling products in East China Region.
本公司是安徽口子酒唐山地区总代理,做酒水批发兼零售。
This company is Anhui opening liquor Tangshan area general agent, makes the liquor water to wholesale the concurrently retail sales.
保险公司及其分支机构不得委托注册地以外的保险兼业代理机构开展异地业务。
No insurance company or any of its branches may entrust any part-time insurance agency institution located outside the place of their registration to carry out business in different places.
第二十九条保险公司不得以直接冲减保费或现金方式向保险兼业代理人支付代理手续费。
Article 29 an insurance company shall not pay the agency commission to a concurrent-business insurance agent by means of direct deduction with premium or by cash.
第三十二条保险公司应制定统一的保险兼业代理合同文本并报中国保监会备案。
Article 32 an insurance company shall formulate a uniform text of concurrent-business insurance agency contracts and shall submit it to CIRC for record.
第四条保险兼业代理人在保险人授权范围内代理保险业务的行为所产生的法律责任,由保险人承担。
Article 4 the legal liabilities occurred from a concurrent-business insurance agent's agency of insurance business within the scope of the insurer's authorization shall be borne by the insurer.
中国保监会指定兼业代理,费率具有竞争优势,代办理赔能力强。
China Insurance Regulatory Commission appoints the company an agency. It has competitive advantages in the fee rate and strong ability of handling claim settlement.
第四十条原有关保险兼业代理人管理规定与本办法不符的,以本办法为准。
Article 40 Where any provision relating to the original administration of concurrent-business insurance agents is inconsistent with these Measures, these Measures shall prevail.
第三十条未经中国保监会批准,保险公司不得委托保险兼业代理人签发保险单。
Article 30 an insurance company shall not, without being approved by CIRC, entrust a concurrent-business insurance agent to issue the insurance policies.
第九条中国保监会对经核准取得保险兼业代理资格的单位颁发《保险兼业代理许可证》。
Article 9 CIRC shall issue a "License for concurrent-business insurance agency" to each entity that is checked and approved to have obtained the qualification for concurrent-business insurance agency.
第九条中国保监会对经核准取得保险兼业代理资格的单位颁发《保险兼业代理许可证》。
Article 9 CIRC shall issue a "License for concurrent-business insurance agency" to each entity that is checked and approved to have obtained the qualification for concurrent-business insurance agency.
应用推荐