这进而会给护理人员及社会服务人员带来新的负担,而工作及退休的模式同样将对保健服务和养老金制度带来巨大的影响。
That will in turn bring new burdens on carers and social services providers, while patterns of work and retirement will similarly have huge implications for health services and pensions systems.
倘若转换至基金模式,将牵扯到让现有纳税人重复支付的问题:一份支付现有的养老金基金,另一份为自己的养老金支付。
Switching to a funded model would involve making current taxpayers pay twice: once to fund existing pensioners and again to fund their own pensions.
Palacios注意到,许多国家将来的养老金体制都可能采取混合型模式。
But the future of pension systems in many countries is probably in a hybrid model, notes Palacios.
养老金大额筹资模式从传统的现收现付模式转向基金积累制或部分积累制。
The funding pattern turns from the traditional pay-as-you-go pattern to the funded or partly funded pattern.
“以房养老”模式是帮助老年人在不出售房屋的前提下将房产套现,以现金保障老年生活的模式设计。
Retire to Enjoy Life with the Building is the mode that guarantees the aged with cash on the premise of not selling the house property.
本文通过对国际上三种成功的养老金制度的比较,对我国养老金制度的目标模式提出了自己的思路。
Based on the comparison of three successful pension systems on international, this article put forward some Suggestions on Chinese pension system.
本文通过对国际上三种成功的养老金制度的比较,对我国养老金制度的目标模式提出了自己的思路。
Based on the comparison of three successful pension systems on international, this article put forward some Suggestions on Chinese pension system.
应用推荐