艾略特在诗中以悖论为框架 ,佐以象征手法、内心独白和典故法等 ,反映了他早期的诗歌理论 ,即创作过程“非个性化”和营造“客观对应物”。
Romanticism was counteracted deeply by Keats and Eliot, with " negative capability " and with " impersonality " theory respectively so that their doctrines became the first sign of The New Criticism.
英译策略:对菜谱原料英译时,用直译法;对有相关创始人或发源地及相关典故的用译注法;
Strategies of Chinese-English translation: metaphrasing on the materials, annotating on the interrelated original places or persons and typical stories;
英译策略:对菜谱原料英译时,用直译法;对有相关创始人或发源地及相关典故的用译注法;
Strategies of Chinese-English translation: metaphrasing on the materials, annotating on the interrelated original places or persons and typical stories;
应用推荐