更重要的是,中国饮食注重健康。多数中国人认为食物是具有药性的。因此,如果人们想要保持健康,就要远离零食。
Moreover, the Chinese diet values wellness. Many Chinese people believe food is medicine. Thus, if people want to stay healthy, they keep away from sweets.
如今,研究人员认为古代的啤酒酿造大师学会了将沾染有可产生抗生素的链霉菌的谷物掺入酿酒原料,特意使他们酿制的啤酒具有药性。
Researchers now believe that the ancient brewmasters learned to purposely make their beer medicinal, by lacing it with grain contaminated with antibiotic-producing Streptomyces bacteria.
略微的突变即可使微生物具有抵抗力,使药物完全失去杀伤力,这种突变是一个进化优势,大大加快了耐药性的产生。
Slight mutations that allow a microorganism to resist the full killing power of a medicine are an evolutionary advantage that greatly expedites the development of drug resistance.
以青蒿素为基础的联合治疗药物要比氯喹和其它常用抗疟药至少昂贵10倍。在许多地区,这些药物由于疟原虫已对它们具有耐药性而不再有效。
ACTs are at least 10 times more costly than chloroquine and other commonly used malaria drugs, which are no longer effective in many regions because the malaria parasite has become resistant to them.
在世界许多地区,这种寄生虫已经对一些疟疾药物具有耐药性。
In many parts of the world, the parasites have developed resistance to a number of malaria medicines.
野生动物身上的细菌具有抗药性吗?
通过把氯喹与其它化合物结合在一起,科学家已经让这种药物对甚至对氯喹具有耐药性的疟疾仍然有效。
Researchers have made the drug — chloroquine — effective against even chloroquine-resistant malaria by binding it with another chemical.
除了免疫功能低下的患者外,受到对奥司他韦具有耐药性的H1N 1大流行性流感病毒感染者显示典型的简单流感症状。
Except for immunocompromised patients, those infected with an oseltamivir-resistant pandemic H1N1 virus have experienced typical uncomplicated influenza symptoms.
2009年12月2日|日内瓦-世卫组织接到通报说,最近有两组患者感染了对奥司他韦具有耐药性的H1N1病毒。
DECEMBER 2009 | GENEVA - WHO has been informed of two recent clusters of patients infected with oseltamivir-resistant H1N1 viruses.
但是自然选择是一种强大的力量,而如果疾病的传播意味着这些药物将被广泛使用的话,一种具有抗药性的病毒毒株可能将轻易地进化出来。
But natural selection is a powerful force, and if the spread of the disease means they have to be used widely, a resistant strain of the virus could easily evolve.
但有一个新的规则,支撑物必须具有一定的耐药性,而且我们时间不够了。
But there was a new rule that support basis has to have certain antibiotic resistance, and we ran out of time.
其它潜在的传染风险包括具有耐药性的微生物从卫生保健机构传播到环境当中。
Other potential infectious risks may include the spread of drug-resistant micro-organisms from health-care establishments into the environment.
世卫组织鼓励临床医生提防以下两种高风险的对奥司他韦具有耐药性的病毒情况。
WHO encourages clinicians to be alert to two situations that carry a high risk for the emergence of viruses resistant to oseltamivir.
这引起严重关注,因为具有耐药性的感染可造成死亡,可传播给他人,而且会对个人和社会造成巨额费用。
This is a major concern because a resistant infection may kill, can spread to others, and imposes huge costs to individuals and society.
敏感菌株可通过已有基因中的突变产生耐药性,或可通过从另一个已经具有耐药性的生物体获得耐药基因来产生耐药性。
Susceptible strains can become resistant either through mutations in existing genes or by acquiring a resistance gene from another organism that is already resistant.
甚至更令人震惊的是,这些病例有一半以上一开始即具有耐多药性,并不是因不规范治疗而造成的直接结果。
Even more alarming, well over half of these cases were resistant to multiple drugs right from the start, and not as a direct result of substandard treatment.
有时候如果这些细菌来自耐药结核患者,它们早已具有耐药性。
Sometimes the bacteria are already drug resistant if they come from a person who already has drug-resistant TB.
运用在他的实验室里刚刚发明的基因-编辑技术,他可以制出工业微生物,农作物,甚至对所有病毒具有耐药性的人类。
Using a genome-editing technique recently developed in his lab, he proposes to make industrial microorganisms, crops, and perhaps even humans resistant to all viruses.
现在,有的农场开始回归有机养殖,停止使用抗生素后一年,具有抗药性的病原细菌数量大为减少。
But farms that turn to organic practices including a ban on antibiotics can greatly reduce antibiotic-resistant bacteria within only the first year of the change.
这使卫生工作者能够有的放矢,对于特别对不同药物具有抗药性的结核菌使用特定抗生素。
These allow health workers to target specific antibiotics against particular strains of tuberculosis which are resistant to different drugs.
迄今为止,尚无确凿证据显示这些对奥司他韦具有耐药性的病毒已在人际传播。
To date, person-to-person transmission of these oseltamivir resistant viruses has not been conclusively demonstrated.
来自于伊利诺伊州芝加哥大学MRSA(抗药性金黄色葡萄球菌)研究中心的董事罗伯特·多姆称这项研究“具有创意”,并表示它提供了一种针对MRSA流行病的新途径。
Robert Daum, director of the MRSA Research Center at the University of Chicago in Illinois, calls the study "creative" and says it provides a new route to target the MRSA epidemic.
以粪肠球菌为例:在传统养殖场,67%的细菌具有红霉素抗性;而在新型有机养殖场,抗药性细菌的比例只有18%。
Take Enterococcus faecalis: on the conventional farms 67 percent were resistant to the antibiotic erythromycin while only 18 percent were on the newly organic farms.
价格上能够承受,可使病人具有良好的依从性,这样会改进治疗结局,同时会带来保护,防止出现耐药性。
An affordable price encourages good patient compliance, which improves treatment outcome and also protects against the emergence of drug resistance.
虽然取得了一定的成效,但疟疾在很多地方又卷土重来,部分原因就是出现了具有抗药性的疟原虫,比如抵抗传统疟疾治疗药物氯喹的疟原虫。
After limited success, the disease rebounded in many places, due in part to the emergence of parasites that resisted drugs such as chloroquine that had previously held the malady at bay.
这意味着采用世卫组织针对与HIV相关的结核和具有抗药性疾病的政策并提高服务质量。
This means adopting WHO policies for HIV-linked TB and drug-resistant disease, and bolstering service quality.
这意味着采用世卫组织针对与HIV相关的结核和具有抗药性疾病的政策并提高服务质量。
This means adopting WHO policies for HIV-linked TB and drug-resistant disease, and bolstering service quality.
应用推荐