两种文本具有同等效力。
本合同一式三份,具有同等效力。
This contract has triplicate copies, all of which have the same effect.
本销售合同中英文具有同等效力。
Both the English and Chinese provisions in this Sales Contract have the same effect.
英文本与中文本具有同等效力。
The English version and the Chinese version shall have the same legal force.
合格证明书与合格证书具有同等效力。
Eligible certificate and certificate of conformity have coequal effectiveness.
协议的英文本与中文本具有同等效力。
The English version and the Chinese version of this Agreement shall have the same legal force.
附录和本协议具有同等效力。
两种文本具有同等效力。
印刷文字具有同等效力。
本合同为中英文版本,中英文具有同等效力。
双方同意传真签名与原始签名具有同等效力。
The parties agree that facsimile signatures shall be as effective as if originals.
本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等效力。
There are two copies of this contract for each Parties, and each copy carries the same meaning and the same effect.
这些基本规则是强制性的,在全世界范围内具有同等效力。
These fundamental rules shall becompulsory and applicable in the same way all over the world.
附加协议被编辑成两个样本,这两个样本具有同等效力。
The Additional Agreement is composed in the two samples, which of them is equally valid.
附录是本协定的组成部分。附录和本协议具有同等效力。
The Appendices are the integral part of this Agreement. The Appendices and this Agreement have the same effect.
本合同附件为合同不可分割的一部分,与合同具有同等效力。
Ix. The appendix of this contract is and inseparable part of the contract and has equal effect.
双方执英文本和中文本各一式两份,两种文字具有同等效力。
The contract is made out in English and Chinese languages in quadruplicate , both texts being…
本公约原本一份,用英文和法文写成,两种文本具有同等效力。
Article XXIThe present Convention is established in a single copy in the Englishand French languages, bo th texts being equally authentic.
本合同以中文和英文两种文字书就,两种文字的条款具有同等效力。
This contract is issued in both Chinese and English, the clauses in which have the same effects.
本合同以中文及英文两种文字书就,两种文字的条款具有同等效力。
This contract is made out in Chinese and English, both versions being equally authentic.
本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力。
This Contract, made out in Chinese and English Both version being equally authentic, by and between the Seller and the Buyer.
本合同正文一式两份,分别以中文和英文书写,两种文本具有同等效力。
This Contract is made out in two original, each copy written in Chinese and English languages, both text being valid.
本合同附件,为本合同不可分割的组成部分,与合同正文具有同等效力。
The annex hereto is an integral part of this contract and being equal authentic with text hereof.
本合同附件一至附件六是合同不可分割的一部分,与合同正文具有同等效力。
The six appendices shall form an integral part of the contract and shall bear the same force as the contract itself.
本《代理协议》一式四份,英文和中文文本各2份,两种文本应具有同等效力。
This Agency Agreement has 4 copies, 2 in English and 2 in Chinese, both of which are equally authentic.
本《代理协议》一式四份,英文和中文文本各2份,两种文本应具有同等效力。
This Agency Agreement has 4 copies, 2 in English and 2 in Chinese, both of which are equally authentic.
应用推荐