其中有能让你自己去发现的事物。
能令人留下来,食物是其中一样最好的事物。
一切美好的事物都一定会走到尽头,其中包括我们的宇宙本身。
All good things must come to an end, and that includes our Universe itself.
我可以怀疑其中的一个为启明星,却不能怀疑另一个是长庚星,同样的事物拥有不同属性那根本是不可能的。
One of them I can doubt to be phosphorus the other one I can't doubt to be phosphorus and there's no way that the same thing can have different properties.
我们基金会与,周围事物相符合,这样就能了解到其中的价值。
So I think we try to keep our foundation aligned with things, so we actually know something about the value.
对我来说,这个现实——数十万士兵、外交官和援助工人的父母们每天所生活其中的现实——胜过我们了解已知事物的多余权利。
For me, this reality - lived each day by hundreds of thousands of parents of soldiers, diplomats and aid workers - transcends the redundant right to know something we already know.
人们经常问我,我是如何做到快速学习事物的。我认为其中的一个原因就是我经常带着畏惧工作。
People often ask me how I am able to learn everything so fast, and I believe one of the reasons is because I am often able to work with my fears.
我们大脑以这种“相对”的方式对待事物,金钱,只不过是其中一种。
Money is just one more thing that our minds treat in this relativistic fashion.
如果你是我所描述的那些受到新闻影响的人的其中之一,他们非常担忧被那些不受控制的事物所毁灭,是有希望的。
If you're one of the people I described above who really lets the news get to them, who worries and is consumed by things that are really outside of your control, there is hope.
你并没有你所想的那么重要——珍惜你可以贡献你的的力量的机会吧,成为比你更重要的事物的其中一部分。
You're not as important as you think you are - cherish your opportunity to contribute and be part of something bigger than you.
如果你是其中之一,那么什么时候改变都不晚——从现在开始关注积极的事物吧。
If you are one, it's not too late to change -start by focusing on positive things around you and work from there.
专注于那些美好的,你可以改变的事物,你会从其中获得快乐。
Focus on the right things and you can still make a difference and feel great about it.
援引其中一位前财政大臣的话,身处这个职位,他们就有“必须客观地看待事物”的责任。
In the words of one ex-chancellor, the office brings the burden of "having to see things as they really are".
读汤姆·范德比尔特的新书:《我们为何那样行驶》,我对其中一个反复出现的主题感到震惊:增加事物的安全性可能反而让它们变得更危险。
Reading Tom Vanderbilt's latest book, Traffic: Why We Drive the Way We Do (and What It Says About us), I was struck by a recurring theme: Making things safer may actually make them more dangerous.
直到我去年生了一场重病,住院一周,那些对我最重要的事物才变得明显起来,而健康无疑也是其中的一项。
It wasn't until I became very sick last year and spent a week in hospital that the things which matter to me really became apparent, my health being one of them.
但其思想并非很糟糕:这是一幅控制图,其中的系统是用每个人都能理解的术语描述的,而且赋予该系统一个统一的主题,该主题使团队知道新事物适合哪方面。
The idea wasn't bad: to have a controlling image that describes the system in terms everyone can understand and gives it a unifying theme that allows the team to know where new things fit.
上面的观点不否认这一点,同时却注意到了其他事物的特别之处,并让我们感受到是其中的一部分。
That doesn't negate that, but in some ways it brings up the specialness of other things and makes us feel a part of that.
多给自己一些时间,让别人一路支持你,不要忘记生活中美好的事物,这便是其中的秘诀。
Giving it time, letting others support you along the way, and keeping an eye on the good things in your life can make all the difference.
这并非是说你不应该关注那些你真正在意的事物,但你也不应该沉溺其中。
That's not to say you shouldn't pay attention to what you truly care about, but you shouldn't dwell on it either.
其中的部分原因在于,计算机已经变得无处不在,它们作为新鲜事物的光芒已经逐渐褪去。
Part of the problem is that computers are so ubiquitous that their novelty has worn off.
所以在他的产品和商业模式中,你也能看到这些特点。这其中的关键就是:有些事物是恒久不变的,而在这个框架下,你可以充分发挥创造力。
So yes, you can see it play out in products and you can see it also play out in business models.
在Python语言中,所有事物都是程序可以访问的对象,其中包括保存整数的简单类型,以及您编写的实际代码和这些代码在Python解释器中的表示。
In the Python language, everything is an object a program can access, including simple types that hold integers, as well as the actual code you write and its representation in the Python interpreter.
“人们并不真正理解何谓激情,”Graham说,“当你为一件事物而疯狂,你会全身心的投入其中,并甘愿为它做出巨大的妥协。”
“People don’t understand passion, ” says Graham. “When you’re psyched on one thing, you delve into it 100 percent and you make huge compromises.
其中一个原因是,人们是为特定事物而上Google的。
One of the reasons is that when people come to Google they are looking for specific things.
你教找认识厂世界上所有重要的事物和我寸在其中的位置。
You know works to teach the world to find all the important things and I inch in one location.
我们的注意力是如此被事物牵扯,以致于我们的意识完全消失在其中。
Our attention is so drawn by the subject that our consciousness disappears into it.
我们的注意力是如此被事物牵扯,以致于我们的意识完全消失在其中。
Our attention is so drawn by the subject that our consciousness disappears into it.
应用推荐