其中许多基因与调节种子如何在仍附着于其亲本植株时变的耐旱的基因相同。
Many of them are the same that regulate how seeds become dryness-tolerant while still attached to their parent plants.
面向消费者的网络直销公司看上去尤为脆弱,它们其中有19%的公司价值现在不比其资产负债表上的现金额多多少。
B2C companies look particularly vulnerable with 19 per cent of them now worth little more than the cash on their balance sheets.
必须让家长们了解实地考察,并允许其子女参与其中。
Families must be made aware of field trips and give permission for their children to participate.
批评人士说,数字准入码等同于教育行业的逐利风气,其让学生更难抽身其中。
Critics say the digital access codes represent the same profit-seeking ethos of the textbook business, and are even harder for students to opt out of.
其风光吸引了众多徒步者。伊萨卡学院的学生亨利·格兰特就是其中之一。
Its views attract many hikers. Henry Grant, a college student at Ithaca College, was one of them.
他们将必须为其在其中无数的妥协及辞职作出解释。
They would have to explain myriad compromises and abdications along the way.
勿在其中添加关于世界和其问题的负面信息。
Don't fill it up with negative (消极的) information about the world and its problems.
在为她的新书做研究时,她发现了一份十六世纪的法语手稿,其中包括近一千套说明,其主题涵盖了从工具制作到寻找最好的沙子等内容。
While doing research for her new book, she came across a 16th century French manuscript (手稿) consisting of nearly 1,000 sets of instructions, covering subjects from tool making to finding the best sand.
在发送端有两个繁忙的线程,并且其中仅有一个拥有其亲和力集合。
There are two busy threads on the sending side, and only one of them gets its affinity set.
本文将简单介绍其中的每个组件,说明其功能以及各自如何与特定的电信网络组成元素进行通信。
This article gives a brief tour through each of these components, what they are, which functions they provide, and how each of them communicate with specific telecom network elements.
但是搜狐也允许其使用者上传文件,其中包括盗版素材。
But it also permits its users to upload files, which can include pirated material.
组织的正式结构提供了组织在其中运作和实现其目标的框架。
A formal structure for the organization provides the framework in which the organization operates and carries out its goals.
如果贵国的企业无法获取其中一类信息,其增长必将受到影响。
If businesses in your nations are denied access to either type of information, it will inevitably impact on growth.
其结果,其中一些方程非常眼熟,比如动量守恒定律和牛顿第二定律。
Turns out, some of these equations were very familiar: the law of conservation of momentum, and Newton's second law of motion.
对其中部分来说—其关键问题是—仍未充分利用云计算模式。
For the most part enterprises - you know, where the money is - have not significantly adopted the cloud computing model.
IBM电子商务模式词汇表提供了以下esb网关组件定义,其中阐明了其功能范围。
The IBM Patterns for e-business glossary offers the following definition of the ESB Gateway component, which clarifies its functional scope.
如果玩世不恭和爱情位于对立的两端,那么有时候我们不是用相爱来逃避自己耽于其中、从而遭其弱化的玩世不恭吗?
If cynicism and love lie at opposite ends of a spectrum, do we not sometimes fall in love in order to escape the debilitating cynicism to which we are prone?
其中之一就是俄国,其正加紧与法国,德国,意大利的友好能源公司的合作。
One is Russia, which is intensifying its co-operation with friendly energy companies in France, Germany and Italy.
打开其中一个,然后改变其双亲计划;
这其中包括壳牌,其行政长官上个月说。
然而它自有其用途,其中一个可能是使燃料电池重新恢复其常被过分吹捧的未来能源组的角色——但是有点变化。
Yet it has its uses, and one of them may be to restore fuel cells to their oft-vaunted role as the power packs of the future—but with a twist.
开发人员积极地参与其中,但其流程是由真正了解文档的人执行,这使一切大为改观。
Developers are actively participating, but the process is being run by people who really understand documentation, and that's made all the difference.
当然了,异常也有其不足之处,其中之一就是它们难于调试。
One drawback to exceptions, of course, is that they can be more difficult to debug.
此外,美国最近与中国进行的对话成效有限,在一些根本性的问题上几乎没能取得进展,其中首当其冲的就是人民币汇率问题。
Moreover, recent talks between the U.S. and China in Beijing produced only modest accomplishments and little or no progress on fundamental issues, chief among them complaints about currency.
此外,美国最近与中国进行的对话成效有限,在一些根本性的问题上几乎没能取得进展,其中首当其冲的就是人民币汇率问题。
Moreover, recent talks between the U. S. and China in Beijing produced only modest accomplishments and little or no progress on fundamental issues, chief among them complaints about currency.
早在1996年,议会上通过《婚姻保护法》之时,就已将婚姻定义为发生在男女之间,其中自有其道理。
When Congress passed DOMA in 1996, it offered its own reasons for defining marriage as between one man and one woman.
屋顶和路面占了其中的一半,其阻止水分蒸发和吸收阳光导致城市温度上升。
Roofs and roads cover about half of that land, and help heat up urban areas by preventing evaporation of water and absorbing sunlight.
兰格尔被控违反道德行为准则,其中包括缴纳报其从位于加勒比海的别墅所获收入的税款。
He is alleged to have violated ethics rules by, among other things, failing to pay taxes on income earned from his Caribbean villa.
兰格尔被控违反道德行为准则,其中包括缴纳报其从位于加勒比海的别墅所获收入的税款。
He is alleged to have violated ethics rules by, among other things, failing to pay taxes on income earned from his Caribbean villa.
应用推荐