第二条海关实行关衔制度。
Article 2 the customs shall apply the system of customs titles.
第四条海关工作人员实行职务等级编制关衔。
Article 4 customs functionaries shall be subject to the customs titles established on the basis of post ranks.
关衔降级的批准权限与原关衔的批准权限相同。
The authority for approval of demotion of customs title is the same as that for approval of the original customs title.
关衔降级的批准权限与原关衔的批准权限相同。
The authority for approval of the demotion of customs title shall be the same as that for approval of the original customs title.
第十八条海关工作人员退休后,其关衔予以保留,但不得佩带标志。
Article 18 After retirement, customs functionaries may reserve their customs titles, but may not wear the symbols.
第五条关衔高的海关工作人员对关衔低的海关工作人员,关衔高的为上级。
Article 5 customs functionaries with higher customs titles shall be the superiors to those with lower customs titles.
当关衔高的海关工作人员在职务上隶属于关衔低的海关工作人员时,职务高的为上级。
Where a customs functionary with a higher customs title is subordinate, in terms of post, to one with a lower customs title, the one with the higher post rank shall be the superior.
第九条关衔的授予以海关工作人员现任职务、德才表现、任职时间和工作年限为依据。
Article 9 customs titles shall be conferred on the basis of the customs functionaries' current posts, demonstration of ethic and talent, time of tenancy and time of employment.
第九条关衔的授予以海关工作人员现任职务、德才表现、任职时间和工作年限为依据。
Article 9 customs titles shall be conferred on the basis of the customs functionaries' current posts, demonstration of ethic and talent, time of tenancy and time of employment.
应用推荐