• 本文试图篇章角度探讨英语关系分句翻译问题

    This paper attempts to study the translation of English relative clauses at the textual level.

    youdao

  • 人们通常认为背景信息预设已知信息、关系分句联系一起,图形则是断言信息相关。

    Ground information is believed to be correlated with presupposition, given information and relative clause while figure is believed to be correlated with assertion and new information.

    youdao

  • 中国英语学习者写作对于关系分句使用不足误用可以关系结构两种语言中的不同表现中得到解释

    The underuse and misuse of relative clauses in Chinese learners' English writing can be accounted for by differences in the relative construction of the two languages.

    youdao

  • 复句中的分句间和中的句子间,在结构关系总的讲是一致的。

    Generally speaking, clauses in a complex sentence have the same structural relationship as sentences in a sentence group.

    youdao

  • 本文主要短语句子层面上,探讨了以下几点:中心名词形容词性分句结构关系特征

    From the phrasal and sentential level, following points are discussed in this thesis: the characteristic of structural relationships between the head noun and its adjective clause;

    youdao

  • 推进模式理论分析篇章段落连续分句主位、述位之间关系一种理论,是分析篇章微观结构的重要手段

    Thematic Progression (TP) Theory indicates the relationship between themes and rhemes of different clauses in the hierarchy of a text. It is the best way to analyze the microstructure of a text.

    youdao

  • 分句之间可以各种不同关系常用关联词表示。

    The clauses have different relations which are often denoted by correlatives.

    youdao

  • 分句之间可以各种不同关系常用关联词表示。

    The clauses have different relations which are often denoted by correlatives.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定