本文重点分析了恢复我国《关税与贸易协定》缔约国地位,对我国经济产生的几个方面的有益影响和对国内市场的冲击。
This paper mainly analyzes the restoration of our country 's signatory position to GATT, the beneficial effect of the seven points to our country's economy and the lash upon the domestic market.
例如,《韩国与美国自由贸易协定》,即KORUS,将在5年时间内取消美国95%的消费品和工业出口产品关税。
For instance, the Korea-US Free Trade Agreement, or KORUS, will eliminate tariffs on 95 percent of us consumer and industrial exports within five years.
大多数加拿大与欧盟的货物贸易已经免关税,这意味着障碍依然存在,例如农产品方面的,那是最难解决的。
Most Canada-EU goods trade is already tariff-free, which means the barriers left standing, such as those on farm products, are the hardest to knock down.
例如,《韩国与美国自由贸易协定》(Korea - U.S. Free Trade Agreement)将在五年内取消美国95%的消费品和工业出口产品关税,支持大约7万个美国就业岗位。
For instance, the Korea-U.S. Free Trade Agreement will eliminate tariffs on 95 percent of U.S. consumer and industrial exports within five years and support an estimated 70, 000 American jobs.
日本与印度签署一项自由贸易协定,通过该协定在未来十年内94%的商品关税将会减免。
Japan and India have signed a free-trade agreement that will see tariffs on 94% of goods scrapped within a decade.
日本与印度签署一项自由贸易协定,通过该协定在未来十年内94%的商品关税将会减免。
Japan and India have signed a free-trade a GREement that will see tariffs on 94% of goods scrapped within a decade.
例如,《韩国与美国自由贸易协定》,即KORUS,将在5年时间内取消美国95%的消费品和工业出口产品关税。
For instance, the Korea-US Free Trade Agreement, or KORUS, will eliminate tariffs on 95 percent of U. s. consumer and industrial exports within five years.
俄罗斯与七个前苏联国家签署了自由贸易协定,根据该协定,若干商品的进出口关税将被免除。
Russia has signed a free-trade deal with seven other former Soviet republics that will scrap export and import tariffs on a number of goods.
本月17日,中国与塞内加尔签订零关税贸易协定,对从塞内加尔进口的400余种商品免除关税。
China signed on October 17 a trade deal with Senegal that includes zero-tariff treatment for more than 400 categories of goods imported from Senegal.
与传统的关税、配额等贸易壁垒不同,技术性贸易壁垒表现为一系列的技术标准、法规和认证程序。
Different from those trade barriers like traditional tariff and quota, TBT exhibits itself as a series of technical standards, legislation and certification procedure.
摘要:根据中国与澳大利亚签订的自由贸易协定,中国进口澳大利亚葡萄酒的关税已于今年1月1日起降低至5.6%。 到2019年,中国进口澳大利亚葡萄酒将实现零关税。
ABSTRACT: China has slashed the import tariff on Australian wines to 5.6%, as part of the two countries' Free Trade Agreement that will eventually reduce wine tariffs to zero by 2019.
根据中国与澳大利亚签订的自由贸易协定,中国进口澳大利亚葡萄酒的关税已于今年1月1日起降低至5.6%。到2019年,中国进口澳大利亚葡萄酒将实现零关税。
China has slashed the import tariff on Australian wines to 5.6%, as part of the two countries' Free Trade Agreement that will eventually reduce wine tariffs to zero by 2019.
根据中国与澳大利亚签订的自由贸易协定,中国进口澳大利亚葡萄酒的关税已于今年1月1日起降低至5.6%。到2019年,中国进口澳大利亚葡萄酒将实现零关税。
China has slashed the import tariff on Australian wines to 5.6%, as part of the two countries' Free Trade Agreement that will eventually reduce wine tariffs to zero by 2019.
应用推荐