兰尼埃三世亲王的三个孩子——儿子阿尔伯特和两个女儿卡罗琳、斯蒂芬妮闻讯后立刻赶到病房探望他。
Rainier's three children — his heir Prince Albert and daughters Caroline and Stephanie — rushed to his bedside.
兰尼埃三世亲王将摩纳哥从一个日趋衰退的赌国转变成了亿万富翁的乐土,借助与凯莉的婚姻赋予了这个小国电影明星般的魅力。
Rainier transformed Monaco from a faded gambling center into a billionaires' haven, using his marriage to Kelly to infuse the tiny principalitywith film-star glamour.
兰尼埃三世亲王将摩纳哥从一个日趋衰退的赌国转变成了亿万富翁的乐土,借助与凯莉的婚姻赋予了这个小国电影明星般的魅力。
Rainier transformed Monaco from a faded gambling center into a billionaires' haven, using his marriage to Kelly to infuse the tiny principality with film-star glamour.
今年距离好莱坞宠儿格蕾丝·凯利嫁给摩纳哥王子兰尼埃三世已经整整60年了——但是这件盛事仍然铭刻在数百万人的心目中。
It will have been exactly six decades since Grace Kelly, the darling of Hollywood, married Monaco's Prince Rainier III - and yet the event remains etched in the minds of millions.
婚誓:1956年4月19日,格蕾丝·凯利(最左边)和摩纳哥王子兰尼埃三世在摩纳哥的圣尼古拉斯教堂、由主教主持成婚。
Vows: Grace Kelly (far left) and Prince Rainier III of Monaco are married before Monaco's Bishop, Gilles Barthe, on April 19, 1956 at Monaco's Saint Nicholas Cathedral.
2005年3月31日阿尔伯特二世王子(Prince Albert,Marquis ofBaux)由于他的父亲兰尼埃三世长期卧病在床,所以开始负起监国的任务。
Prince Albert, Marquis of Baux took over the royal duties on 31 March 2005 because his father Prince Rainier III was too ill to exercise his royal functions.
2005年3月31日阿尔伯特二世王子(Prince Albert,Marquis ofBaux)由于他的父亲兰尼埃三世长期卧病在床,所以开始负起监国的任务。
Prince Albert, Marquis of Baux took over the royal duties on 31 March 2005 because his father Prince Rainier III was too ill to exercise his royal functions.
应用推荐