达兰,一座位于首都利雅得东边400公里的沙特阿拉伯城市。在达兰的某个巴扎(阿拉伯语:市集)上,他正享受着西瓜的美妙滋味。
Enjoying a watermelon at the bazaar in Dhahran, Saudi Arabia, 400 kilometers east of the capital, Riyadh, on May 16, 2008.
最初在语言问题(有些比利时囚犯说法语而不是荷兰语)和物资供应(许多物资来自最近的比利时监狱,在40公里—约25英里—之外)上存在一些麻烦。
At first there was grumbling about language (some of the Belgian prisoners speak French, not Dutch) and ease of access (many supplies come from the nearest Belgian prison, 40km-25 miles-away).
它以阿尔门德拉村(西班牙语指杏仁)命名,但就像生活中的许多讽刺事一样,它在离村子五公里处拦截了河流。
It was named after the village of Almendra (which means Almond in Spanish) but, as with many of life's little ironies, it interrupted the course of the river five kilometers away from the village.
它以阿尔门德拉村(西班牙语指杏仁)命名,但就像生活中的许多讽刺事一样,它在离村子五公里处拦截了河流。
It was named after the village of Almendra (which means Almond in Spanish) but, as with many of life's little ironies, it interrupted the course of the river five kilometers away from the village.
应用推荐